1 00:00:24,375 --> 00:00:28,583 Hello, hello, hello! My lovebirds and sweethearts! 2 00:00:28,667 --> 00:00:30,333 Get those biceps out, Prince! 3 00:00:32,292 --> 00:00:33,792 Meet me in the back, 4 00:00:33,875 --> 00:00:35,958 and I'll show you more than just my biceps, you dirty girl! 5 00:00:37,667 --> 00:00:39,708 Thank you. Thank you, everyone! 6 00:00:40,083 --> 00:00:43,417 Thank you so much! This is unbelievable. 7 00:00:43,500 --> 00:00:48,083 I never would have dreamed that all of the biggest names in Tollywood 8 00:00:48,417 --> 00:00:54,667 would gather here to say bon voyage to some ordinary guy from Delhi! 9 00:00:54,833 --> 00:00:56,417 I mean, I'm blessed! 10 00:00:58,708 --> 00:01:01,250 -I can't wait to-- -No! 11 00:01:01,333 --> 00:01:02,333 I'll use the stairs. 12 00:01:03,583 --> 00:01:04,792 To tell you the truth, 13 00:01:04,875 --> 00:01:07,375 it breaks my heart to leave the fine people of Hyderabad behind. 14 00:01:07,458 --> 00:01:08,417 But what choice do I have? 15 00:01:08,500 --> 00:01:10,250 You don't ignore OB Mahajan 16 00:01:10,667 --> 00:01:14,750 when he calls you up and tells you, "Your talent transcends the South." 17 00:01:14,833 --> 00:01:17,417 "The whole country should get to know Bollywood's next superstar!" 18 00:01:22,542 --> 00:01:24,333 Oh, Surya! 19 00:01:47,167 --> 00:01:48,458 Oh, Deeya! 20 00:01:49,250 --> 00:01:52,542 Deeya, you've bewitched me, you temptress. 21 00:01:54,083 --> 00:01:56,125 I can't get enough of you. 22 00:02:01,750 --> 00:02:03,625 I'd do anything for you, Deeya. 23 00:02:21,750 --> 00:02:22,750 Uncle… 24 00:02:24,375 --> 00:02:27,167 Hey! Is your pops here too? 25 00:02:27,958 --> 00:02:30,792 I wanna shoot that asshole's asshole. 26 00:02:31,333 --> 00:02:33,125 Uncle, can I talk to you? 27 00:02:33,250 --> 00:02:34,625 Go ahead. No one's stopping you. 28 00:02:36,417 --> 00:02:37,417 I… 29 00:02:38,667 --> 00:02:42,833 Prince asked me to go with him to Mumbai and work as his bodyguard. 30 00:02:45,625 --> 00:02:47,000 I really want to go, Uncle. 31 00:02:51,083 --> 00:02:54,500 Moving over there, it would give me a chance to turn my life around. 32 00:02:56,208 --> 00:02:58,042 Not just mine, but Jaffa and Tej's too. 33 00:02:59,958 --> 00:03:00,875 Hey, Prince! 34 00:03:01,625 --> 00:03:02,542 Hey! 35 00:03:02,667 --> 00:03:04,500 Prince! Come here! 36 00:03:08,542 --> 00:03:12,417 What the fuck are you playing at? Offering a job to my nephew, you cunt? 37 00:03:13,333 --> 00:03:15,208 Rana isn't going anywhere. 38 00:03:19,083 --> 00:03:20,125 Please, Uncle. 39 00:03:22,208 --> 00:03:23,500 I need a fresh start. 40 00:03:24,833 --> 00:03:26,083 Away from Naga. 41 00:03:27,583 --> 00:03:32,125 You work for me, Rana. You work for Hyderabad's greatest don to ever live. 42 00:03:32,250 --> 00:03:35,000 You used to sell opium in Hafeezpet. I picked your ass up. 43 00:03:36,000 --> 00:03:39,875 Where you go, where you don't, all that's up to me. 44 00:03:40,833 --> 00:03:41,750 You dig? 45 00:03:43,958 --> 00:03:45,083 You listenin'? 46 00:03:47,042 --> 00:03:48,042 Let's dance. 47 00:03:57,250 --> 00:03:58,667 You heard what he said. 48 00:03:59,875 --> 00:04:02,167 Curtain's down. The end. 49 00:04:23,875 --> 00:04:25,875 Aim for her mouth, asshole! 50 00:04:26,917 --> 00:04:28,958 Ladies. Hey, catch. 51 00:04:31,458 --> 00:04:32,875 Come here. 52 00:04:33,500 --> 00:04:34,958 Naga, are you mad? 53 00:04:35,708 --> 00:04:39,625 You stole ten mill from Surya. If he sees you here, he's gonna chop you up. 54 00:04:40,250 --> 00:04:41,792 How about a photo, sirs? 55 00:04:48,667 --> 00:04:49,958 I got you something. 56 00:04:51,042 --> 00:04:52,250 A farewell gift. 57 00:04:55,917 --> 00:04:58,083 This'll keep your head light. 58 00:05:00,125 --> 00:05:02,375 And this'll keep your balls tight. 59 00:05:03,083 --> 00:05:04,208 What is this, Naga? 60 00:05:04,333 --> 00:05:06,750 My gun. It's yours now. 61 00:05:08,750 --> 00:05:09,708 Thank you. 62 00:05:11,125 --> 00:05:14,042 You really should go. If Surya finds out you're here… 63 00:05:14,750 --> 00:05:16,167 His pubes are burning, man. 64 00:05:16,500 --> 00:05:19,708 I'll return his money to put that fire out. 65 00:05:20,375 --> 00:05:22,208 I only came to wish you good luck in Mumbai. 66 00:05:23,167 --> 00:05:25,417 We'll work together someday. 67 00:05:25,542 --> 00:05:26,583 Hell, yeah. 68 00:05:27,167 --> 00:05:28,750 Take care, man. 69 00:05:46,208 --> 00:05:47,333 Good stuff. 70 00:05:47,583 --> 00:05:48,708 Man, Prince, 71 00:05:49,083 --> 00:05:51,542 you're going to work with Shah Rukh Khan! 72 00:05:52,333 --> 00:05:54,667 Surya and I are so excited for you. 73 00:05:56,500 --> 00:05:58,250 Shah Rukh Khan is gonna be working with me. 74 00:06:00,833 --> 00:06:03,250 Okay. That calls for more champagne. 75 00:06:03,417 --> 00:06:04,708 -Of course. -I'll get it. 76 00:06:05,208 --> 00:06:08,292 Go get it, girl. Another line. 77 00:06:17,625 --> 00:06:18,917 Can we talk? 78 00:06:25,375 --> 00:06:26,875 I need to go to Mumbai, Prince. 79 00:06:27,250 --> 00:06:29,375 If I don't, Naga's going to fuck everything up. 80 00:06:30,125 --> 00:06:31,667 Ma's gone, Nitya's gone. 81 00:06:31,792 --> 00:06:33,625 Tej has got Parkinson's because of him. 82 00:06:33,750 --> 00:06:35,500 And now he's got Jaffa in his grip. 83 00:06:35,708 --> 00:06:37,625 I have to get all of us out of Hyderabad. 84 00:06:39,750 --> 00:06:41,042 I get it, man. 85 00:06:42,833 --> 00:06:44,208 But you heard what Surya said. 86 00:06:45,542 --> 00:06:49,917 Right now, he's after Naga's blood. If you come with me, he'll be after mine. 87 00:06:51,042 --> 00:06:52,542 Who's going to fuck with you, Prince? 88 00:06:53,542 --> 00:06:55,083 You've got OB Mahajan's blessing. 89 00:06:56,042 --> 00:06:57,417 Please bring me with you. 90 00:06:58,375 --> 00:07:01,167 I promise you, no one's gonna come after you if I leave. 91 00:07:04,417 --> 00:07:08,208 And what if things crash and burn in Mumbai? We'll come crawling back 92 00:07:08,333 --> 00:07:09,417 to Hyderabad. 93 00:07:10,417 --> 00:07:11,917 I'll have a word with Surya. 94 00:07:13,458 --> 00:07:15,083 And he'll shove a gun in your mouth. 95 00:07:19,875 --> 00:07:24,542 Every bullet in Prince's revolver bears the names of his enemies. 96 00:07:26,125 --> 00:07:28,667 Whoever fucks with Prince, gets fucked by Prince. 97 00:07:30,458 --> 00:07:31,667 Whose gun is this? 98 00:07:32,125 --> 00:07:33,125 Naga's. 99 00:07:33,792 --> 00:07:34,792 Pretty, no? 100 00:07:35,500 --> 00:07:36,750 It's a gift from him. 101 00:07:37,708 --> 00:07:39,292 Rana, I've had enough. 102 00:07:40,125 --> 00:07:43,292 I'm fucking sick and tired of shooting B-rated movies and TV commercials. 103 00:07:43,458 --> 00:07:45,375 Well, no more. I'm done! It's over! 104 00:07:45,792 --> 00:07:48,167 I am going to flip the switch in Mumbai now. 105 00:07:48,542 --> 00:07:51,167 Here's Prince hanging from a helicopter with one hand. 106 00:07:52,583 --> 00:07:55,375 A fight sequence atop a moving train. 107 00:07:57,292 --> 00:07:58,292 A sucker punch! 108 00:08:00,417 --> 00:08:02,542 He leaps across buildings. 109 00:08:05,792 --> 00:08:07,500 Three baddies behind me. 110 00:08:08,833 --> 00:08:10,333 they think I haven't spotted them. 111 00:08:10,875 --> 00:08:12,125 But I'm Prince, 112 00:08:13,125 --> 00:08:15,333 India's answer to Jackie Chan! 113 00:08:16,542 --> 00:08:17,792 Are you out of your mind? 114 00:08:21,292 --> 00:08:22,292 Fuck! 115 00:08:38,917 --> 00:08:40,000 I'm off to Hyderabad. 116 00:08:41,333 --> 00:08:42,917 -Hyderabad? -Yeah, I got work. 117 00:08:45,792 --> 00:08:46,833 You got work? 118 00:08:48,583 --> 00:08:51,417 You haven't let anyone go back to Hyderabad for 15 years 119 00:08:51,500 --> 00:08:52,917 and you never even told us why. 120 00:08:53,333 --> 00:08:54,917 And now you're conveniently going there? 121 00:08:58,792 --> 00:09:00,375 What the fuck, Rana? 122 00:09:01,208 --> 00:09:03,833 If it was this easy, why not let me go back and visit? 123 00:09:05,125 --> 00:09:07,875 I had a career in Hyderabad, I had my films. 124 00:09:08,250 --> 00:09:11,417 And you forced me to come here and shift here. 125 00:09:11,500 --> 00:09:14,000 Drop everything, no questions asked. 126 00:09:16,250 --> 00:09:17,917 I should have just fucking taken… 127 00:09:20,500 --> 00:09:23,750 Don't you dare give me the silent treatment, Rana. I'm done with it! 128 00:09:24,583 --> 00:09:26,708 You couldn't stop running your mouth in front of Ani and Nitya 129 00:09:26,833 --> 00:09:28,667 when you held a gun to Naga. 130 00:09:28,875 --> 00:09:31,292 And now, you won't say a word? Huh? 131 00:09:31,542 --> 00:09:32,875 You owe me, Rana! 132 00:09:33,875 --> 00:09:36,583 The way you behaved towards the kids last night was disgusting. 133 00:09:36,958 --> 00:09:40,500 You swore at Ani and literally manhandled Nitya! 134 00:09:40,917 --> 00:09:42,500 You bloody owe us all! 135 00:09:48,458 --> 00:09:50,208 Come on, jump! Now twist! 136 00:09:50,458 --> 00:09:53,292 -Come on, guys! Put some power into it. -Kick! 137 00:09:53,375 --> 00:09:55,042 -Come on! -Good one! 138 00:09:59,292 --> 00:10:00,792 Jump and kick! 139 00:10:02,083 --> 00:10:03,500 Excellent! 140 00:10:04,208 --> 00:10:05,500 Boys, keep fighting! 141 00:10:05,708 --> 00:10:07,667 Wow! Did you see that? 142 00:10:07,750 --> 00:10:09,500 He flew up there and shot two bullets! 143 00:10:09,583 --> 00:10:12,042 -Get up, you're missing it. -Fuck off. I'm trying to sleep, asshole. 144 00:10:12,125 --> 00:10:13,542 Tej, tell him to get lost! 145 00:10:14,042 --> 00:10:16,250 Hey, princess, go home if you wanna sleep. 146 00:10:16,583 --> 00:10:18,292 The fuck you buy such a big house for yourself for? 147 00:10:18,958 --> 00:10:20,250 I don't like it there. 148 00:10:21,375 --> 00:10:24,625 What's up, Dad? You building them biceps for the ladies? 149 00:10:25,708 --> 00:10:29,208 You gotta squeeze these weights before you squeeze her. 150 00:10:36,083 --> 00:10:37,708 Up! We need to talk! 151 00:10:43,250 --> 00:10:44,417 Talk about what? 152 00:10:45,458 --> 00:10:48,292 How about I beat my meat instead? That way we'll both have fun. 153 00:10:48,417 --> 00:10:51,042 I'm not here to have fun. Come on. 154 00:10:55,792 --> 00:10:57,042 Who the hell are you? 155 00:10:59,333 --> 00:11:01,500 Dad, do you know him? 156 00:11:03,958 --> 00:11:06,292 Hey, hey. Yeah, I know him. 157 00:11:06,917 --> 00:11:08,458 A damsel in distress. 158 00:11:23,458 --> 00:11:24,667 Asshole, 159 00:11:25,417 --> 00:11:28,208 you think you can come in here and flare your chest out in front of my kids? 160 00:11:28,417 --> 00:11:29,917 I was talking straight as always. 161 00:11:30,292 --> 00:11:32,250 I need a confession from Prince, pronto. Set up a meeting. 162 00:11:32,458 --> 00:11:33,833 "Set up a meeting"? 163 00:11:34,167 --> 00:11:36,000 You think he's stripped and waiting for me? 164 00:11:36,583 --> 00:11:37,708 It's Prince! 165 00:11:37,792 --> 00:11:40,167 It's not like if I tell him to take a shit, he takes a shit. 166 00:11:40,458 --> 00:11:41,542 Okay then. 167 00:11:42,667 --> 00:11:44,625 You be ready to take a shit on command back in prison. 168 00:11:48,958 --> 00:11:50,125 Jesus, I'll call him. 169 00:11:56,917 --> 00:11:58,375 How dare you touch my wife! 170 00:12:05,292 --> 00:12:06,792 -Have you seen the video? -Yes. 171 00:12:07,292 --> 00:12:09,375 Good. Now get him suspended. 172 00:12:10,833 --> 00:12:12,833 Rana, if I write a report against him, 173 00:12:12,917 --> 00:12:15,250 my superiors, and my subordinates, are gonna fuck me over! 174 00:12:15,417 --> 00:12:17,167 They'll call me a snake, snitch, bitch, 175 00:12:17,250 --> 00:12:19,000 traitor, back-stabber and fuck knows what else. 176 00:12:19,333 --> 00:12:21,042 They'll cut me out from cases. 177 00:12:21,125 --> 00:12:23,417 And if they cut me out, I won't get any information. 178 00:12:23,583 --> 00:12:25,583 How am I gonna help you out then? 179 00:12:25,958 --> 00:12:27,500 I don't care. Help me out now. 180 00:12:29,500 --> 00:12:32,667 He is a CBI agent. 181 00:12:32,750 --> 00:12:33,708 Was. 182 00:12:40,083 --> 00:12:42,542 Ladies and gentlemen, we hope it has been a pleasant flight, 183 00:12:42,625 --> 00:12:46,292 and that you have an enjoyable stay in beautiful, sunny Hyderabad. 184 00:12:46,583 --> 00:12:49,042 Hey, moron, stop dealing shitty cards! 185 00:12:51,750 --> 00:12:52,750 Motherfucker! 186 00:12:53,625 --> 00:12:55,250 Are you pulling these cards out of your ass? 187 00:12:55,667 --> 00:12:57,875 Yeah, pretty much. 188 00:12:58,500 --> 00:12:59,792 Just you wait and see. 189 00:13:06,333 --> 00:13:08,667 Still drinking that cat piss you call booze? 190 00:13:12,500 --> 00:13:13,958 The fuck you doing here, dickhead? 191 00:13:14,583 --> 00:13:16,042 I'm here to see Surya. 192 00:13:17,792 --> 00:13:18,917 Surya's dead. 193 00:13:29,625 --> 00:13:33,000 Didn't he tell you to never come here again? Did you forget? 194 00:13:36,417 --> 00:13:37,583 Take me to him. 195 00:13:38,625 --> 00:13:40,000 It's cocktail hour. 196 00:13:46,458 --> 00:13:47,458 Hour's up. 197 00:13:48,042 --> 00:13:50,625 Now get in the car and take me to Surya. Let's go. 198 00:13:53,333 --> 00:13:55,292 I told you, Surya's dead. 199 00:13:56,333 --> 00:13:58,000 Want me to dig a hole next to him for you? 200 00:13:58,542 --> 00:14:00,750 You both can chat over some tea and cookies. 201 00:14:05,833 --> 00:14:07,167 Do I look like an idiot? 202 00:14:07,833 --> 00:14:10,083 Surya converted to Islam to get buried six feet under? 203 00:14:10,375 --> 00:14:13,125 Yes, you do look like an idiot. 204 00:14:13,458 --> 00:14:16,042 And he converted so he could marry another woman, shithead! 205 00:14:17,000 --> 00:14:19,542 Happy? Enough with the questions. 206 00:14:20,208 --> 00:14:24,208 I already told you, I need to talk to Surya. Where the fuck is he? 207 00:14:34,875 --> 00:14:37,917 Go tell him I am not leaving Hyderabad 208 00:14:38,500 --> 00:14:39,708 until he meets me. 209 00:14:41,042 --> 00:14:43,417 He's not in Hyderabad, you dumb sack of shit. 210 00:14:45,875 --> 00:14:47,417 I thought you said he was dead? 211 00:15:04,708 --> 00:15:08,417 Aren't you Naga's son? I can recognize that filthy familiarity from miles away. 212 00:15:08,542 --> 00:15:11,083 -Who's Naga? -A fucking thief! 213 00:15:11,625 --> 00:15:13,375 Just saying his name stinks up the place. 214 00:15:13,583 --> 00:15:16,458 He stole Surya's money to take care of a hooker on the side. 215 00:15:16,625 --> 00:15:18,667 You don't know about him. You came much later. 216 00:15:24,042 --> 00:15:25,167 Chhotu was right. 217 00:15:25,875 --> 00:15:29,167 Surya got remarried because his first wife-- What did you say? 218 00:15:30,292 --> 00:15:33,500 -Never stops yapping. -Hey, I never said that! 219 00:15:33,708 --> 00:15:35,000 He's right, I never stop yapping. 220 00:15:35,167 --> 00:15:37,125 The CBI are all over him because of your father! 221 00:15:37,458 --> 00:15:40,542 My Surya was a lion! They turned him into a mouse. 222 00:15:41,167 --> 00:15:43,833 Your father forced him to go into hiding. 223 00:15:44,375 --> 00:15:45,792 Tell my uncle I want to see him. 224 00:15:46,292 --> 00:15:50,542 Your uncle is six feet under! Show him some respect, you shit! 225 00:15:51,792 --> 00:15:54,000 I am here because I respect him. 226 00:15:55,833 --> 00:15:59,542 Tell him to call me if you want to get out of this hellhole. 227 00:16:01,375 --> 00:16:04,125 You can go wherever you want and start a new life. 228 00:16:05,875 --> 00:16:08,000 No more CBI's most wanted or police. 229 00:16:09,250 --> 00:16:11,458 Hey. Come on. 230 00:16:19,333 --> 00:16:21,000 No one else will say this to your face, 231 00:16:21,750 --> 00:16:24,375 but all of the CBI is gossiping behind your back. 232 00:16:25,167 --> 00:16:28,167 You see, nobody knows who you're meeting with, 233 00:16:29,042 --> 00:16:32,583 what you're getting up to, what's going on in that head of yours. 234 00:16:32,667 --> 00:16:35,000 So they're bound to be curious. 235 00:16:35,917 --> 00:16:41,333 Anyway, if you need any help here, you know, a local partner… 236 00:16:41,417 --> 00:16:43,792 No. I prefer working alone. 237 00:16:44,375 --> 00:16:45,542 So, no thank you. 238 00:16:50,375 --> 00:16:51,583 Be careful, Eijaz. 239 00:16:53,583 --> 00:16:57,667 Rumor has it, you're after some pretty big fish. 240 00:16:58,292 --> 00:17:02,250 Don't let them turn around and bite you right back. 241 00:17:02,958 --> 00:17:05,792 And… whose side are you on? 242 00:17:08,125 --> 00:17:09,125 What? 243 00:17:09,458 --> 00:17:14,083 Are you proposing that we join forces because you're on my side? 244 00:17:15,917 --> 00:17:18,958 Or you are subtly threatening me because you're on theirs? 245 00:17:20,208 --> 00:17:21,625 I'm confused actually. 246 00:17:21,917 --> 00:17:23,792 I'm just trying to help you out. 247 00:17:24,417 --> 00:17:26,000 You're a good man, Sujoy. 248 00:17:29,542 --> 00:17:30,667 Are they blackmailing you? 249 00:17:32,750 --> 00:17:34,208 All I know is… 250 00:17:35,917 --> 00:17:37,667 those bastards are capable of anything. 251 00:17:37,750 --> 00:17:39,583 Well, so is this bastard. 252 00:17:44,417 --> 00:17:45,917 Just you wait and see. 253 00:17:53,250 --> 00:17:54,292 Come on, man. 254 00:17:58,833 --> 00:18:00,833 You know what I hate about celebrities? 255 00:18:01,375 --> 00:18:02,458 The facade. 256 00:18:03,000 --> 00:18:06,250 Glowing skin, blinding smiles. 257 00:18:08,458 --> 00:18:09,625 They smell great! 258 00:18:11,250 --> 00:18:12,917 So everyone looks up to them. 259 00:18:13,250 --> 00:18:15,917 So, what? You're gonna arrest people for wearing makeup and perfume now? 260 00:18:16,750 --> 00:18:18,750 No. I'll arrest Prince. 261 00:18:20,125 --> 00:18:21,958 Because today something big's going down. 262 00:18:22,542 --> 00:18:23,542 I'm sure of it. 263 00:18:24,292 --> 00:18:25,958 Come on, let's test this. 264 00:18:27,792 --> 00:18:28,792 Say something. 265 00:18:30,542 --> 00:18:33,583 Go… suck… my… dick! 266 00:18:34,833 --> 00:18:37,917 Go… suck… my… dick! 267 00:18:38,292 --> 00:18:40,500 Okay, okay. Drop the volume a bit. 268 00:18:41,417 --> 00:18:42,458 Unbelievable. 269 00:18:49,750 --> 00:18:52,875 Sorry, Prince can't talk to you right now. He's meeting someone else. 270 00:18:56,750 --> 00:18:58,542 -Excuse me. Prince will be with you soon. -Okay. 271 00:18:59,083 --> 00:19:02,083 No. He's scheduled a workout then. 272 00:19:03,125 --> 00:19:04,417 2:30 is best. 273 00:19:04,833 --> 00:19:06,000 Yeah, a.m. 274 00:19:07,250 --> 00:19:09,792 Yes, at night! Come on, man. 275 00:19:19,333 --> 00:19:21,208 What the hell, Vidya? You said Naga was here. 276 00:19:21,292 --> 00:19:22,292 Where is he? 277 00:19:23,292 --> 00:19:24,958 And what's with that mirror? 278 00:19:27,333 --> 00:19:29,583 Hey! Naga! 279 00:19:32,500 --> 00:19:35,417 Hey, we both look like twins, brother. Get over here! 280 00:19:36,042 --> 00:19:38,500 Even the police thought that we looked the same, remember? 281 00:19:46,375 --> 00:19:48,583 I don't want to be disturbed until we're done. 282 00:19:48,667 --> 00:19:50,333 -Sure. -Hey! 283 00:19:57,708 --> 00:19:58,958 Rana? Hi. 284 00:19:59,292 --> 00:20:02,333 You asked me to call you. Prince is meeting your father. 285 00:20:03,333 --> 00:20:04,250 Fuck! 286 00:20:07,833 --> 00:20:09,500 My films never follow a formula. 287 00:20:10,208 --> 00:20:11,583 Maybe they follow a pattern. 288 00:20:11,833 --> 00:20:15,458 Actually, not even a pattern. You know, we should call it rules. 289 00:20:15,875 --> 00:20:16,875 Fuck. 290 00:20:21,167 --> 00:20:22,083 Srini! 291 00:20:22,167 --> 00:20:24,417 Prince is having a meeting with Naga over at his place. 292 00:20:24,583 --> 00:20:25,750 Get him out of there. 293 00:20:26,208 --> 00:20:28,083 The CBI has its filthy hands all over this. 294 00:20:28,458 --> 00:20:31,958 If they find out what happened, we'll all go to jail 295 00:20:32,042 --> 00:20:33,958 and Naga walks free. Hurry. 296 00:20:58,833 --> 00:21:00,083 Did you finish the report? 297 00:21:02,708 --> 00:21:05,208 Rana, I've always followed your instructions, 298 00:21:06,000 --> 00:21:07,833 -but this time-- -Nothing changes this time. 299 00:21:08,000 --> 00:21:09,667 -Just do it. -What do you mean? 300 00:21:10,542 --> 00:21:11,958 I'm a CBI officer. 301 00:21:12,292 --> 00:21:13,708 I have to see this through. 302 00:21:14,250 --> 00:21:16,917 You can't just squeeze my balls and expect me to fall in line! Sorry! 303 00:21:19,500 --> 00:21:21,750 This time, I'm squeezing your neck, not your balls. 304 00:21:21,833 --> 00:21:23,375 What? What do you mean? 305 00:21:32,375 --> 00:21:34,708 -Sisters? -No, I'm her mother. 306 00:21:34,958 --> 00:21:37,458 Of course! She really takes after you! 307 00:21:38,167 --> 00:21:40,375 Sorry. I'm Lily. Lily Randhawa. 308 00:21:40,583 --> 00:21:42,708 -Hi. -Fashion photographer. 309 00:21:44,667 --> 00:21:46,917 It's okay if you haven't heard of me. 310 00:21:47,250 --> 00:21:48,375 I just wanted to know 311 00:21:48,458 --> 00:21:52,375 if, back in the day, you were the college beauty queen? 312 00:21:54,667 --> 00:21:56,792 Well, I used to take part in pageants at university. 313 00:21:56,917 --> 00:21:59,792 And I was the second runner-up for Miss Asansol. 314 00:22:00,208 --> 00:22:01,750 That's what I'm talking about! 315 00:22:03,625 --> 00:22:07,042 -Mario Klein, the cosmetics company… -Yes? 316 00:22:07,292 --> 00:22:10,500 They're looking for fresh faces, and the two of you fit the bill. 317 00:22:10,833 --> 00:22:12,125 It's a mother-daughter campaign. 318 00:22:12,208 --> 00:22:15,042 If you don't mind, can I take a few pictures of you? Huh? 319 00:22:15,875 --> 00:22:17,250 My studio is just around the corner. 320 00:22:17,542 --> 00:22:20,250 We have a setup ready for photoshoots. It won't take long, I promise. 321 00:22:20,333 --> 00:22:21,292 Keep it professional. 322 00:22:23,583 --> 00:22:25,708 Come on, Mom. It will be fun. Let's go. 323 00:22:26,333 --> 00:22:27,333 Okay. 324 00:22:28,458 --> 00:22:29,417 Let's do this. 325 00:22:30,000 --> 00:22:31,583 Amazing! Let's go then. 326 00:22:33,208 --> 00:22:35,208 Naga, if you and I are going to make a film together, 327 00:22:35,333 --> 00:22:36,667 then we need to establish some rules. 328 00:22:37,750 --> 00:22:38,750 Rule number one. 329 00:22:39,208 --> 00:22:43,250 I'm not afraid of danger, danger is afraid of me! 330 00:22:43,708 --> 00:22:45,833 Rule number two. I can fight. Of course, I can fight! 331 00:22:45,958 --> 00:22:47,333 I'm the best! But… 332 00:22:48,875 --> 00:22:51,333 my words are more powerful than my fists! 333 00:22:51,583 --> 00:22:52,542 Rule number three. 334 00:22:53,333 --> 00:22:55,417 When the audience steps out of my films, 335 00:22:56,292 --> 00:22:58,958 they should be content. 336 00:22:59,042 --> 00:23:01,542 They should be as content as I am right now. 337 00:23:03,583 --> 00:23:07,708 And were you this content when you shot an innocent girl, Prince? 338 00:23:17,292 --> 00:23:19,708 A son framed his father for murder. 339 00:23:20,958 --> 00:23:22,500 A murder you committed. 340 00:23:23,292 --> 00:23:24,583 Are you content, you perverse bastard? 341 00:23:25,167 --> 00:23:26,833 Yes, I killed her. 342 00:23:28,958 --> 00:23:29,958 But it wasn't murder… 343 00:23:33,458 --> 00:23:34,458 it was justice. 344 00:23:34,958 --> 00:23:35,958 Justice! 345 00:23:36,208 --> 00:23:38,583 Because she was working for the enemy. 346 00:23:40,417 --> 00:23:42,333 The country's enemy or your enemy? 347 00:23:42,542 --> 00:23:43,708 The country's enemy! 348 00:23:44,125 --> 00:23:46,167 We're writing a Hindi film, Naga! 349 00:23:53,167 --> 00:23:54,875 The girl's name… 350 00:23:55,375 --> 00:23:57,167 Peeya with a P. 351 00:23:58,708 --> 00:24:01,208 Peeya was a spy for the enemy. 352 00:24:02,458 --> 00:24:05,458 Yes, I pulled the trigger and killed her, 353 00:24:06,000 --> 00:24:08,833 but killing one of her saved millions of others, Naga. 354 00:24:09,542 --> 00:24:12,042 When a soldier stands at the border to protect his country 355 00:24:12,208 --> 00:24:13,958 and fires at the enemy, 356 00:24:14,042 --> 00:24:15,417 it's not called murder. 357 00:24:15,833 --> 00:24:17,125 It's called victory. 358 00:24:18,583 --> 00:24:19,875 And that was my victory. 359 00:24:20,958 --> 00:24:22,208 Our country's victory. 360 00:24:22,917 --> 00:24:24,667 A patriot's victory. 361 00:24:25,333 --> 00:24:27,375 You're such a champion, you know that, Prince. 362 00:24:27,833 --> 00:24:29,583 I gotta admire how you think! 363 00:24:29,917 --> 00:24:32,167 Damn. I gotta take a page out of your book. 364 00:24:32,792 --> 00:24:34,167 But I need some booze, brother. 365 00:24:34,458 --> 00:24:35,375 Booze? 366 00:24:42,708 --> 00:24:45,042 Drink up, man! You're the hero! 367 00:25:09,917 --> 00:25:11,000 So, Deeya-- 368 00:25:13,000 --> 00:25:15,125 Peeya. Peeya's accident-- 369 00:25:16,083 --> 00:25:17,083 Murder. 370 00:25:18,208 --> 00:25:19,708 It was straightforward at first. 371 00:25:21,750 --> 00:25:23,542 But then there's a twist. 372 00:25:28,625 --> 00:25:30,000 The hero feels remorse… 373 00:25:31,708 --> 00:25:33,042 for what he did. 374 00:25:34,500 --> 00:25:35,375 You understand? 375 00:25:36,292 --> 00:25:38,042 How can I, Prince? 376 00:25:38,833 --> 00:25:40,000 I wasn't even there. 377 00:25:41,000 --> 00:25:44,083 The pain you're feeling deep inside, how will I ever understand that? 378 00:25:45,750 --> 00:25:47,208 This is your story, bro. 379 00:25:48,917 --> 00:25:50,542 Tell it to me, Prince. 380 00:25:51,500 --> 00:25:53,125 Tell me what really happened. 381 00:25:54,083 --> 00:25:56,250 If you keep bottling it up, you'll explode. 382 00:26:02,417 --> 00:26:03,417 Go on. 383 00:26:04,333 --> 00:26:05,250 Drink up. 384 00:26:06,958 --> 00:26:08,750 Let it out. 385 00:26:21,167 --> 00:26:23,208 I was totally wasted. 386 00:26:23,708 --> 00:26:25,667 Then Rana came out of nowhere. 387 00:26:26,167 --> 00:26:27,417 Can we talk? 388 00:26:28,458 --> 00:26:29,458 Let's go to the terrace. 389 00:26:29,542 --> 00:26:30,708 I was there… 390 00:26:32,708 --> 00:26:33,667 on the terrace. 391 00:26:33,792 --> 00:26:36,583 You've got OB Mahajan's blessing. Please bring me with you. 392 00:26:38,542 --> 00:26:39,667 I had a gun in my hand. 393 00:26:41,667 --> 00:26:42,792 Rana was stood next to me. 394 00:26:43,000 --> 00:26:45,500 But I'm Prince, India's answer to Jackie Chan! 395 00:26:46,667 --> 00:26:50,250 -And then Deeya walks in… -Champagne! 396 00:26:53,750 --> 00:26:54,875 Fuck! 397 00:26:58,875 --> 00:27:01,417 You sure you fired the gun, 100%? 398 00:27:05,250 --> 00:27:06,250 Yes. 399 00:27:09,000 --> 00:27:10,375 She died from my bullet. 400 00:27:10,875 --> 00:27:12,250 I killed her. 401 00:27:16,208 --> 00:27:18,208 Deeya! 402 00:27:18,583 --> 00:27:20,250 Fuck! I killed her! 403 00:27:20,708 --> 00:27:22,833 I killed her! 404 00:27:23,083 --> 00:27:25,250 Rana, you saw that I didn't do it on purpose. 405 00:27:25,333 --> 00:27:26,583 You'll tell everyone that, won't you? 406 00:27:26,667 --> 00:27:28,625 I killed Surya's girlfriend! 407 00:27:28,958 --> 00:27:30,292 He's gonna kill me. Fuck! 408 00:27:30,458 --> 00:27:32,042 Fuck! 409 00:27:33,000 --> 00:27:34,833 -I can fix everything. -How? 410 00:27:35,750 --> 00:27:37,000 Promise to take me to Mumbai. 411 00:27:37,083 --> 00:27:39,458 I'll take you wherever you want to go, Rana. 412 00:27:40,250 --> 00:27:42,042 Please fix this for me! Save me! 413 00:27:42,500 --> 00:27:43,625 Do something. 414 00:27:51,542 --> 00:27:53,250 -This is Naga's gun, right? -Yes. 415 00:28:05,958 --> 00:28:07,000 Move! 416 00:28:10,042 --> 00:28:11,667 -Surya! -Get off! 417 00:28:12,292 --> 00:28:13,333 Surya, no! 418 00:28:51,500 --> 00:28:53,375 I can't apologize to Deeya. 419 00:28:59,292 --> 00:29:02,125 But here I am… 420 00:29:06,083 --> 00:29:07,792 begging you to forgive me. 421 00:29:08,750 --> 00:29:09,875 I'm very sorry. 422 00:29:10,750 --> 00:29:11,750 I'm sorry. 423 00:29:20,667 --> 00:29:21,625 I'm sorry. 424 00:29:36,292 --> 00:29:38,167 -Mom! -Asshole! 425 00:29:43,792 --> 00:29:45,167 Here's what I think, Naga. 426 00:29:45,917 --> 00:29:50,542 Let's make this film exactly like this. Authentic, all facts. 427 00:29:54,958 --> 00:29:56,458 It's raining bullets! 428 00:29:59,042 --> 00:30:01,500 Death lies ahead! Prince looks back. Four villains! 429 00:30:01,667 --> 00:30:02,792 The bullets are still pelting. 430 00:30:04,458 --> 00:30:07,000 Prince escapes. But suddenly, a helicopter… 431 00:30:09,000 --> 00:30:10,333 right above Prince's head. 432 00:30:11,958 --> 00:30:13,625 And who's in the helicopter? 433 00:30:14,625 --> 00:30:17,292 His best friend, Naga! 434 00:30:17,958 --> 00:30:20,083 Naga holds out his hand to Prince. 435 00:30:21,333 --> 00:30:23,167 Prince is ecstatic seeing him! 436 00:30:23,417 --> 00:30:26,167 Prince grabs Naga's hand in a slo-mo shot. 437 00:30:27,500 --> 00:30:28,958 Naga pulls him up… 438 00:30:32,625 --> 00:30:35,000 and the audience goes berserk! 439 00:30:35,500 --> 00:30:36,792 The film's a mega hit! 440 00:30:36,917 --> 00:30:40,875 They're throwing money at the screen, ripping up the seats, applauding! Fuck! 441 00:30:40,958 --> 00:30:43,292 Wow! What a film! 442 00:30:44,042 --> 00:30:45,292 Do you really think so? 443 00:30:46,917 --> 00:30:48,500 Do you want it in writing? 444 00:30:48,917 --> 00:30:50,000 Three billion! 445 00:30:50,083 --> 00:30:52,958 -Three bill… -And we'll split the profit. 446 00:30:53,250 --> 00:30:55,667 How much I make, you make. 447 00:30:56,333 --> 00:30:58,750 Wait, I'm going to seal this. 448 00:31:01,292 --> 00:31:02,500 Hello, note this down. 449 00:31:03,000 --> 00:31:06,750 Naga Naidu is writing a film for me. I want you to draw up a contract for me. 450 00:31:07,500 --> 00:31:09,917 Not a writer's share, a producer's share. 451 00:31:10,042 --> 00:31:11,208 Fifty-fifty. 452 00:31:11,917 --> 00:31:13,292 Draw it up. 453 00:31:13,375 --> 00:31:15,750 Manage my dates, prioritize this shoot over everything else. 454 00:31:15,833 --> 00:31:16,750 Make it quick. 455 00:31:24,958 --> 00:31:26,083 Too late. 456 00:31:51,333 --> 00:31:54,958 That's lovely, honey. Amazing! I love it! 457 00:31:56,000 --> 00:31:57,292 Can you join her now? 458 00:31:57,917 --> 00:31:59,458 -Me?! -Yeah. 459 00:32:00,083 --> 00:32:01,708 -Sure! -Cool. 460 00:32:04,292 --> 00:32:05,417 Very nice. 461 00:32:06,042 --> 00:32:08,208 A little closer. Very nice! 462 00:32:23,000 --> 00:32:24,208 I've one of your families over here. 463 00:32:24,583 --> 00:32:26,708 I'm happy to make them meet your second family. 464 00:32:47,500 --> 00:32:49,167 Ma'am? Your bill. 465 00:32:56,417 --> 00:32:57,750 Where's my discount? 466 00:33:03,417 --> 00:33:04,542 Ma'am… 467 00:33:08,958 --> 00:33:11,083 Do you know who I am? 468 00:33:12,167 --> 00:33:13,125 No, ma'am. 469 00:33:13,458 --> 00:33:14,667 Call your manager. 470 00:33:15,375 --> 00:33:17,500 -Okay. -Go. Call your manager. 471 00:33:26,750 --> 00:33:28,833 Ma'am! Please stop! 472 00:33:33,333 --> 00:33:34,292 Shit! 473 00:34:12,917 --> 00:34:14,542 Did you submit the report? 474 00:34:15,208 --> 00:34:16,583 Yeah, just now. 475 00:34:17,583 --> 00:34:19,292 Eijaz's chapter is closed then? 476 00:34:20,875 --> 00:34:21,875 Yes. 477 00:34:22,458 --> 00:34:23,458 Good boy. 478 00:34:40,250 --> 00:34:42,208 -Naina? -Rana… 479 00:34:43,042 --> 00:34:46,583 -I'm at the police station. -What? Are you okay? 480 00:34:47,083 --> 00:34:49,125 -Are the kids okay? -Yeah. 481 00:34:50,708 --> 00:34:52,250 Everything is fine. 482 00:34:55,667 --> 00:34:59,208 It's just that I did something stupid 483 00:34:59,667 --> 00:35:01,333 -and I got caught. Bad luck. -What? 484 00:35:02,083 --> 00:35:03,417 Are you drunk? 485 00:35:03,667 --> 00:35:04,750 No! 486 00:35:05,375 --> 00:35:08,417 No. Please get me out of here. 487 00:35:09,208 --> 00:35:10,417 You can lecture me later. 488 00:35:10,500 --> 00:35:12,125 -Lara will come and get you. -Madam! 489 00:35:12,250 --> 00:35:14,125 You can't sit there. Get up! 490 00:35:53,750 --> 00:35:54,875 Rambo, come here. 491 00:36:33,417 --> 00:36:35,417 So, you've been hiding up here all these years? 492 00:36:42,625 --> 00:36:45,583 What'd I tell you about coming back to Hyderabad? 493 00:36:47,292 --> 00:36:49,792 Do I need to plug your brain with a knife to make you remember? 494 00:36:50,542 --> 00:36:52,958 You won't need a knife after you hear what I gotta say. 495 00:36:54,500 --> 00:36:55,875 Bullets, then? 496 00:36:58,500 --> 00:37:01,500 Go on then. How should I kill you? 497 00:37:02,292 --> 00:37:04,625 Not me. Someone else. 498 00:37:05,208 --> 00:37:07,042 You kill him, motherfucker! 499 00:37:08,667 --> 00:37:10,208 Or you don't have the balls? 500 00:37:12,958 --> 00:37:17,792 If I didn't have balls, I wouldn't have come here to talk to you. 501 00:37:19,417 --> 00:37:23,625 Uncle, it's a high-risk job with a high reward. 502 00:37:24,083 --> 00:37:25,083 You want it? 503 00:37:32,125 --> 00:37:33,208 What's the catch? 504 00:37:34,125 --> 00:37:35,375 You have to come to Mumbai. 505 00:37:38,875 --> 00:37:39,750 Mumbai? 506 00:37:40,833 --> 00:37:42,833 I slip you the tip and you're reaching for my nuts. 507 00:37:43,875 --> 00:37:45,208 You're trying to set me up. 508 00:37:46,250 --> 00:37:49,750 My name's on CBI's most wanted list, remember? 509 00:37:50,542 --> 00:37:54,083 You were involved in extortion, murder and smuggling. 510 00:37:54,625 --> 00:37:56,542 You really expect the government to reward you for it? 511 00:37:58,167 --> 00:38:01,750 You're out of line, Rana. 512 00:38:02,958 --> 00:38:08,208 I can pluck your balls out whenever I want. Don't forget that. 513 00:38:12,375 --> 00:38:13,750 I can't go to Mumbai. 514 00:38:15,500 --> 00:38:17,667 I'll be shot dead before I set foot in the plane. 515 00:38:20,667 --> 00:38:22,333 You'll be traveling to Mumbai by car. 516 00:38:25,625 --> 00:38:28,250 Do you think I'm a dumb cunt to take such a risk? 517 00:38:33,667 --> 00:38:37,000 Uncle, you've taken higher risks than this before. 518 00:38:37,792 --> 00:38:38,792 Think of this as the last. 519 00:38:39,333 --> 00:38:41,042 After this, you can leave India. 520 00:38:41,625 --> 00:38:44,625 Travel to Dubai, Mauritius, wherever you want to go. 521 00:38:46,042 --> 00:38:47,667 Plus another 30 million for expenses. 522 00:38:48,792 --> 00:38:50,167 Your passport and the plane will be ready. 523 00:38:53,792 --> 00:38:56,208 And what about my two women? 524 00:38:57,458 --> 00:38:59,167 They can join you after. 525 00:39:01,833 --> 00:39:02,833 Who is it? 526 00:39:05,250 --> 00:39:07,417 Who is this son of a bitch 527 00:39:08,000 --> 00:39:10,625 that you've become my fucking genie? 528 00:39:12,125 --> 00:39:13,417 The one who stole your money. 529 00:39:14,792 --> 00:39:16,833 The one who put your entire family behind bars. 530 00:39:17,958 --> 00:39:20,542 Naga, my father. 531 00:39:35,083 --> 00:39:37,750 Why didn't you open with that? 532 00:39:39,875 --> 00:39:42,250 I wouldn't have asked any questions at all! 533 00:39:45,292 --> 00:39:47,125 I want you by my side 534 00:39:48,208 --> 00:39:50,208 I'm a lover boy 535 00:39:55,875 --> 00:39:57,417 Thanks for coming over. 536 00:40:01,167 --> 00:40:02,875 I overreacted. 537 00:40:03,917 --> 00:40:04,917 I know I did. 538 00:40:06,708 --> 00:40:07,708 Sit. 539 00:40:12,000 --> 00:40:13,417 I'm sorry. 540 00:40:17,042 --> 00:40:19,167 Listen. I've wrote something for you. 541 00:40:21,375 --> 00:40:22,542 Would you like to hear it? 542 00:40:30,000 --> 00:40:32,083 Your company is all I desire 543 00:40:32,292 --> 00:40:34,500 I want you by my side 544 00:40:34,667 --> 00:40:36,667 I'm a lover boy Falling in love is heavenly 545 00:40:36,917 --> 00:40:39,208 Be my guide as I'm lost in this heaven 546 00:40:39,333 --> 00:40:41,750 You bring me solace I need you to know that 547 00:40:41,875 --> 00:40:44,250 Promise me that you'll always be with me 548 00:40:44,417 --> 00:40:46,667 The world is cruel It's a river of fire 549 00:40:46,750 --> 00:40:49,000 You bring me peace You're like a beautiful flower 550 00:40:49,083 --> 00:40:50,708 What do you desire? 551 00:40:51,292 --> 00:40:53,375 Make a wish, and I'll fulfill it 552 00:40:53,917 --> 00:40:56,042 I'm a lover boy Falling in love is heavenly 553 00:40:56,125 --> 00:40:58,667 Be my guide as I'm lost in this heaven 554 00:41:22,250 --> 00:41:23,833 You're so special 555 00:41:24,458 --> 00:41:26,500 Your presence 556 00:41:26,875 --> 00:41:31,042 Brings me joy 557 00:41:31,792 --> 00:41:34,167 -You're so special -You're my desire 558 00:41:34,292 --> 00:41:36,625 -Your presence -Be by my side 559 00:41:36,708 --> 00:41:41,625 -Brings me joy -Falling in love is heavenly 560 00:41:41,875 --> 00:41:43,750 Your company is all I desire 561 00:41:44,167 --> 00:41:46,208 I want you by my side 562 00:41:46,458 --> 00:41:48,708 I'm a lover boy Falling in love is heavenly 563 00:41:48,917 --> 00:41:51,583 Be my guide as I'm lost in this heaven 564 00:41:57,083 --> 00:41:58,875 C'mon, blow me. 565 00:41:59,542 --> 00:42:02,542 Rehaan, I don't think I can. 566 00:42:03,667 --> 00:42:05,375 You know how bad my life's been. 567 00:42:06,000 --> 00:42:09,667 -It'll be okay, it won't bite. -I can't, Rehaan. 568 00:42:09,958 --> 00:42:13,042 -I'm sorry-- -Trust me. Listen to me. 569 00:42:13,167 --> 00:42:14,417 -Rehaan! -It's okay! 570 00:42:14,542 --> 00:42:15,833 Rehaan, what are you doing? 571 00:42:15,917 --> 00:42:17,333 -It's okay. -What is wrong with you? 572 00:42:17,417 --> 00:42:18,375 Stop it! 573 00:42:18,458 --> 00:42:19,667 You asshole! 574 00:42:31,417 --> 00:42:33,500 -Srini. -Not very far, boss. 575 00:42:34,625 --> 00:42:36,417 Once Surya gets in the car, 576 00:42:37,208 --> 00:42:39,083 don't stop anywhere until you reach Mumbai. 577 00:42:39,250 --> 00:42:40,292 Don't worry. 578 00:43:03,583 --> 00:43:04,458 Yes? 579 00:43:09,125 --> 00:43:11,417 There was just no reason. 580 00:43:13,750 --> 00:43:15,958 I was just having some fun. 581 00:43:17,625 --> 00:43:19,625 Just some harmless fun, man. 582 00:43:20,833 --> 00:43:22,542 What the fuck are you doing? 583 00:43:27,000 --> 00:43:29,375 The other day, the kids went to Jaffa's without our knowledge. 584 00:43:32,000 --> 00:43:33,708 And today, you nearly got arrested. 585 00:43:36,417 --> 00:43:39,333 You have got to be more responsible around the kids, okay? 586 00:43:44,292 --> 00:43:47,625 -You rememb-- -Remember! Yes, I remember what? 587 00:43:47,917 --> 00:43:49,083 Remember what? 588 00:43:50,958 --> 00:43:53,250 Hyderabad, the lady at the shop? 589 00:43:54,250 --> 00:43:57,750 The one who kept asking us if we were married or not? 590 00:43:58,208 --> 00:43:59,208 I remember. 591 00:44:00,250 --> 00:44:02,833 We were so irritated we stole her ice cream. 592 00:44:03,458 --> 00:44:06,375 I ran away with ChoccoBars in my pocket! 593 00:44:15,000 --> 00:44:16,583 You think we can do that again? 594 00:44:16,958 --> 00:44:18,292 Of course, we can do that. 595 00:44:18,833 --> 00:44:20,208 -Yeah. -Yeah? 596 00:44:37,292 --> 00:44:38,292 Mom! Dad! 597 00:44:38,792 --> 00:44:41,500 Something's up with Nitya! She went to Rehaan's house and… 598 00:44:41,583 --> 00:44:43,375 I don't know what happened to her! 599 00:44:46,333 --> 00:44:47,292 Nitya! 600 00:44:48,500 --> 00:44:50,208 -Nitya? Baby? -What happened, baby? 601 00:44:51,208 --> 00:44:52,333 What's wrong? 602 00:44:53,458 --> 00:44:54,667 What did Rehaan do? 603 00:44:57,542 --> 00:44:58,750 Nitya? 604 00:45:01,958 --> 00:45:03,500 Nothing, Dad. 605 00:45:03,833 --> 00:45:06,208 -No-- He… -What? 606 00:45:08,125 --> 00:45:09,583 Did he force himself? 607 00:45:13,042 --> 00:45:14,042 Nitya… 608 00:45:20,583 --> 00:45:22,875 It's not his fault, Dad. 609 00:45:23,417 --> 00:45:24,875 I only led him on. 610 00:45:30,750 --> 00:45:32,542 -Dad! Where are you going? -Nitya! 611 00:45:33,000 --> 00:45:34,917 Dad, please don't do anything! 612 00:45:55,417 --> 00:45:57,083 Where are we going, sir? 613 00:46:06,417 --> 00:46:09,417 We need to think carefully about what we're going to do next. 614 00:46:10,417 --> 00:46:11,750 There's nothing to think about. 615 00:46:12,250 --> 00:46:15,708 Prince will go to jail, and we'll party. 616 00:46:17,500 --> 00:46:20,583 Listen to me, man. Prince is making this movie. 617 00:46:21,458 --> 00:46:24,292 I am going to be with him the entire time. Let this film happen. 618 00:46:33,292 --> 00:46:34,542 He's not making a film, 619 00:46:35,250 --> 00:46:36,750 he's making a cunt out of you, Naga. 620 00:46:36,875 --> 00:46:38,125 This film's never coming out. 621 00:46:38,917 --> 00:46:39,917 No, man. 622 00:46:40,125 --> 00:46:42,208 He's making the film for sure, I was there. 623 00:46:42,333 --> 00:46:44,167 Should I ask him to give you a role in it? 624 00:46:44,333 --> 00:46:47,167 My story will not be a movie, Naga. It'll be a comic. 625 00:46:48,333 --> 00:46:49,333 A graphic novel. 626 00:46:49,917 --> 00:46:50,917 Cheers! 627 00:46:51,958 --> 00:46:53,333 Can we just pause for a moment here? 628 00:46:56,083 --> 00:46:57,167 Pause? What for? 629 00:46:58,833 --> 00:47:01,875 My five-year-long mission is finally over, Naga. 630 00:47:03,250 --> 00:47:06,292 I can take all the evidence to my boss tomorrow and surprise him! 631 00:47:08,083 --> 00:47:09,458 I killed her. 632 00:47:11,458 --> 00:47:12,750 She died from my bullet. 633 00:47:15,958 --> 00:47:17,292 What do you mean by secret mission? 634 00:47:27,167 --> 00:47:28,917 Fuck me in the ass! 635 00:47:43,958 --> 00:47:45,917 So, this was your secret mission? 636 00:47:46,667 --> 00:47:49,333 This is one hell of an underground cave you've built, man. 637 00:47:50,917 --> 00:47:52,542 And you did all this alone? 638 00:47:52,958 --> 00:47:54,958 All superheroes work alone, Naga. 639 00:47:56,208 --> 00:47:57,625 I don't trust anybody. 640 00:47:58,250 --> 00:48:00,417 The rich, they can buy anyone. 641 00:48:00,750 --> 00:48:01,750 OB… 642 00:48:02,875 --> 00:48:04,625 he would have had the case dismissed. 643 00:48:05,750 --> 00:48:07,750 They've stained the entire system. 644 00:48:11,917 --> 00:48:13,417 But I am going to punish them now. 645 00:48:14,667 --> 00:48:17,000 I always knew that Prince was guilty. 646 00:48:18,375 --> 00:48:19,833 And now, I've got proof. 647 00:48:21,375 --> 00:48:24,875 Prince, OB, Rana. 648 00:48:25,833 --> 00:48:27,583 No one will be spared. 649 00:48:28,042 --> 00:48:31,000 -You won't even spare Rana? -He's the biggest bastard of them all! 650 00:48:32,375 --> 00:48:35,583 Fixers like Rana always save the asses of people like Prince! 651 00:48:36,875 --> 00:48:39,333 But no more, sir. No more. 652 00:48:40,458 --> 00:48:41,583 He'll go to jail. 653 00:48:43,250 --> 00:48:45,667 I am going to fuck Rana and his mom! 654 00:48:52,333 --> 00:48:55,208 Only one guy get to fuck Rana's mom… 655 00:48:56,042 --> 00:48:57,042 me. 656 00:49:09,292 --> 00:49:10,292 It's all right. 657 00:49:11,167 --> 00:49:12,583 A little more lemon would've been nice. 658 00:49:13,708 --> 00:49:14,792 Next time. 659 00:51:51,125 --> 00:51:53,125 Subtitle translation by Neha Nair