1
00:00:24,375 --> 00:00:28,583
Hello, hello, hello!
My lovebirds and sweethearts!
2
00:00:28,667 --> 00:00:30,333
Get those biceps out, Prince!
3
00:00:32,292 --> 00:00:33,792
Meet me in the back,
4
00:00:33,875 --> 00:00:35,958
and I'll show you more
than just my biceps, you dirty girl!
5
00:00:37,667 --> 00:00:39,708
Thank you. Thank you, everyone!
6
00:00:40,083 --> 00:00:43,417
Thank you so much! This is unbelievable.
7
00:00:43,500 --> 00:00:48,083
I never would have dreamed that all
of the biggest names in Tollywood
8
00:00:48,417 --> 00:00:54,667
would gather here to say bon voyage
to some ordinary guy from Delhi!
9
00:00:54,833 --> 00:00:56,417
I mean, I'm blessed!
10
00:00:58,708 --> 00:01:01,250
-I can't wait to--
-No!
11
00:01:01,333 --> 00:01:02,333
I'll use the stairs.
12
00:01:03,583 --> 00:01:04,792
To tell you the truth,
13
00:01:04,875 --> 00:01:07,375
it breaks my heart to leave
the fine people of Hyderabad behind.
14
00:01:07,458 --> 00:01:08,417
But what choice do I have?
15
00:01:08,500 --> 00:01:10,250
You don't ignore OB Mahajan
16
00:01:10,667 --> 00:01:14,750
when he calls you up and tells you,
"Your talent transcends the South."
17
00:01:14,833 --> 00:01:17,417
"The whole country should get
to know Bollywood's next superstar!"
18
00:01:22,542 --> 00:01:24,333
Oh, Surya!
19
00:01:47,167 --> 00:01:48,458
Oh, Deeya!
20
00:01:49,250 --> 00:01:52,542
Deeya, you've bewitched me, you temptress.
21
00:01:54,083 --> 00:01:56,125
I can't get enough of you.
22
00:02:01,750 --> 00:02:03,625
I'd do anything for you, Deeya.
23
00:02:21,750 --> 00:02:22,750
Uncle…
24
00:02:24,375 --> 00:02:27,167
Hey! Is your pops here too?
25
00:02:27,958 --> 00:02:30,792
I wanna shoot that asshole's asshole.
26
00:02:31,333 --> 00:02:33,125
Uncle, can I talk to you?
27
00:02:33,250 --> 00:02:34,625
Go ahead. No one's stopping you.
28
00:02:36,417 --> 00:02:37,417
I…
29
00:02:38,667 --> 00:02:42,833
Prince asked me to go with him
to Mumbai and work as his bodyguard.
30
00:02:45,625 --> 00:02:47,000
I really want to go, Uncle.
31
00:02:51,083 --> 00:02:54,500
Moving over there, it would give me
a chance to turn my life around.
32
00:02:56,208 --> 00:02:58,042
Not just mine, but Jaffa and Tej's too.
33
00:02:59,958 --> 00:03:00,875
Hey, Prince!
34
00:03:01,625 --> 00:03:02,542
Hey!
35
00:03:02,667 --> 00:03:04,500
Prince! Come here!
36
00:03:08,542 --> 00:03:12,417
What the fuck are you playing at?
Offering a job to my nephew, you cunt?
37
00:03:13,333 --> 00:03:15,208
Rana isn't going anywhere.
38
00:03:19,083 --> 00:03:20,125
Please, Uncle.
39
00:03:22,208 --> 00:03:23,500
I need a fresh start.
40
00:03:24,833 --> 00:03:26,083
Away from Naga.
41
00:03:27,583 --> 00:03:32,125
You work for me, Rana. You work
for Hyderabad's greatest don to ever live.
42
00:03:32,250 --> 00:03:35,000
You used to sell opium in Hafeezpet.
I picked your ass up.
43
00:03:36,000 --> 00:03:39,875
Where you go, where you don't,
all that's up to me.
44
00:03:40,833 --> 00:03:41,750
You dig?
45
00:03:43,958 --> 00:03:45,083
You listenin'?
46
00:03:47,042 --> 00:03:48,042
Let's dance.
47
00:03:57,250 --> 00:03:58,667
You heard what he said.
48
00:03:59,875 --> 00:04:02,167
Curtain's down. The end.
49
00:04:23,875 --> 00:04:25,875
Aim for her mouth, asshole!
50
00:04:26,917 --> 00:04:28,958
Ladies. Hey, catch.
51
00:04:31,458 --> 00:04:32,875
Come here.
52
00:04:33,500 --> 00:04:34,958
Naga, are you mad?
53
00:04:35,708 --> 00:04:39,625
You stole ten mill from Surya. If he sees
you here, he's gonna chop you up.
54
00:04:40,250 --> 00:04:41,792
How about a photo, sirs?
55
00:04:48,667 --> 00:04:49,958
I got you something.
56
00:04:51,042 --> 00:04:52,250
A farewell gift.
57
00:04:55,917 --> 00:04:58,083
This'll keep your head light.
58
00:05:00,125 --> 00:05:02,375
And this'll keep your balls tight.
59
00:05:03,083 --> 00:05:04,208
What is this, Naga?
60
00:05:04,333 --> 00:05:06,750
My gun. It's yours now.
61
00:05:08,750 --> 00:05:09,708
Thank you.
62
00:05:11,125 --> 00:05:14,042
You really should go.
If Surya finds out you're here…
63
00:05:14,750 --> 00:05:16,167
His pubes are burning, man.
64
00:05:16,500 --> 00:05:19,708
I'll return his money
to put that fire out.
65
00:05:20,375 --> 00:05:22,208
I only came
to wish you good luck in Mumbai.
66
00:05:23,167 --> 00:05:25,417
We'll work together someday.
67
00:05:25,542 --> 00:05:26,583
Hell, yeah.
68
00:05:27,167 --> 00:05:28,750
Take care, man.
69
00:05:46,208 --> 00:05:47,333
Good stuff.
70
00:05:47,583 --> 00:05:48,708
Man, Prince,
71
00:05:49,083 --> 00:05:51,542
you're going to work with Shah Rukh Khan!
72
00:05:52,333 --> 00:05:54,667
Surya and I are so excited for you.
73
00:05:56,500 --> 00:05:58,250
Shah Rukh Khan
is gonna be working with me.
74
00:06:00,833 --> 00:06:03,250
Okay. That calls for more champagne.
75
00:06:03,417 --> 00:06:04,708
-Of course.
-I'll get it.
76
00:06:05,208 --> 00:06:08,292
Go get it, girl. Another line.
77
00:06:17,625 --> 00:06:18,917
Can we talk?
78
00:06:25,375 --> 00:06:26,875
I need to go to Mumbai, Prince.
79
00:06:27,250 --> 00:06:29,375
If I don't, Naga's going
to fuck everything up.
80
00:06:30,125 --> 00:06:31,667
Ma's gone, Nitya's gone.
81
00:06:31,792 --> 00:06:33,625
Tej has got Parkinson's because of him.
82
00:06:33,750 --> 00:06:35,500
And now he's got Jaffa in his grip.
83
00:06:35,708 --> 00:06:37,625
I have to get all of us out of Hyderabad.
84
00:06:39,750 --> 00:06:41,042
I get it, man.
85
00:06:42,833 --> 00:06:44,208
But you heard what Surya said.
86
00:06:45,542 --> 00:06:49,917
Right now, he's after Naga's blood.
If you come with me, he'll be after mine.
87
00:06:51,042 --> 00:06:52,542
Who's going to fuck with you, Prince?
88
00:06:53,542 --> 00:06:55,083
You've got OB Mahajan's blessing.
89
00:06:56,042 --> 00:06:57,417
Please bring me with you.
90
00:06:58,375 --> 00:07:01,167
I promise you,
no one's gonna come after you if I leave.
91
00:07:04,417 --> 00:07:08,208
And what if things crash and burn
in Mumbai? We'll come crawling back
92
00:07:08,333 --> 00:07:09,417
to Hyderabad.
93
00:07:10,417 --> 00:07:11,917
I'll have a word with Surya.
94
00:07:13,458 --> 00:07:15,083
And he'll shove a gun in your mouth.
95
00:07:19,875 --> 00:07:24,542
Every bullet in Prince's revolver
bears the names of his enemies.
96
00:07:26,125 --> 00:07:28,667
Whoever fucks with Prince,
gets fucked by Prince.
97
00:07:30,458 --> 00:07:31,667
Whose gun is this?
98
00:07:32,125 --> 00:07:33,125
Naga's.
99
00:07:33,792 --> 00:07:34,792
Pretty, no?
100
00:07:35,500 --> 00:07:36,750
It's a gift from him.
101
00:07:37,708 --> 00:07:39,292
Rana, I've had enough.
102
00:07:40,125 --> 00:07:43,292
I'm fucking sick and tired of shooting
B-rated movies and TV commercials.
103
00:07:43,458 --> 00:07:45,375
Well, no more. I'm done! It's over!
104
00:07:45,792 --> 00:07:48,167
I am going to flip the switch
in Mumbai now.
105
00:07:48,542 --> 00:07:51,167
Here's Prince hanging
from a helicopter with one hand.
106
00:07:52,583 --> 00:07:55,375
A fight sequence atop a moving train.
107
00:07:57,292 --> 00:07:58,292
A sucker punch!
108
00:08:00,417 --> 00:08:02,542
He leaps across buildings.
109
00:08:05,792 --> 00:08:07,500
Three baddies behind me.
110
00:08:08,833 --> 00:08:10,333
they think I haven't spotted them.
111
00:08:10,875 --> 00:08:12,125
But I'm Prince,
112
00:08:13,125 --> 00:08:15,333
India's answer to Jackie Chan!
113
00:08:16,542 --> 00:08:17,792
Are you out of your mind?
114
00:08:21,292 --> 00:08:22,292
Fuck!
115
00:08:38,917 --> 00:08:40,000
I'm off to Hyderabad.
116
00:08:41,333 --> 00:08:42,917
-Hyderabad?
-Yeah, I got work.
117
00:08:45,792 --> 00:08:46,833
You got work?
118
00:08:48,583 --> 00:08:51,417
You haven't let anyone go back
to Hyderabad for 15 years
119
00:08:51,500 --> 00:08:52,917
and you never even told us why.
120
00:08:53,333 --> 00:08:54,917
And now you're conveniently going there?
121
00:08:58,792 --> 00:09:00,375
What the fuck, Rana?
122
00:09:01,208 --> 00:09:03,833
If it was this easy,
why not let me go back and visit?
123
00:09:05,125 --> 00:09:07,875
I had a career in Hyderabad,
I had my films.
124
00:09:08,250 --> 00:09:11,417
And you forced me
to come here and shift here.
125
00:09:11,500 --> 00:09:14,000
Drop everything, no questions asked.
126
00:09:16,250 --> 00:09:17,917
I should have just fucking taken…
127
00:09:20,500 --> 00:09:23,750
Don't you dare give me the silent
treatment, Rana. I'm done with it!
128
00:09:24,583 --> 00:09:26,708
You couldn't stop running your mouth
in front of Ani and Nitya
129
00:09:26,833 --> 00:09:28,667
when you held a gun to Naga.
130
00:09:28,875 --> 00:09:31,292
And now, you won't say a word? Huh?
131
00:09:31,542 --> 00:09:32,875
You owe me, Rana!
132
00:09:33,875 --> 00:09:36,583
The way you behaved towards the kids
last night was disgusting.
133
00:09:36,958 --> 00:09:40,500
You swore at Ani
and literally manhandled Nitya!
134
00:09:40,917 --> 00:09:42,500
You bloody owe us all!
135
00:09:48,458 --> 00:09:50,208
Come on, jump! Now twist!
136
00:09:50,458 --> 00:09:53,292
-Come on, guys! Put some power into it.
-Kick!
137
00:09:53,375 --> 00:09:55,042
-Come on!
-Good one!
138
00:09:59,292 --> 00:10:00,792
Jump and kick!
139
00:10:02,083 --> 00:10:03,500
Excellent!
140
00:10:04,208 --> 00:10:05,500
Boys, keep fighting!
141
00:10:05,708 --> 00:10:07,667
Wow! Did you see that?
142
00:10:07,750 --> 00:10:09,500
He flew up there and shot two bullets!
143
00:10:09,583 --> 00:10:12,042
-Get up, you're missing it.
-Fuck off. I'm trying to sleep, asshole.
144
00:10:12,125 --> 00:10:13,542
Tej, tell him to get lost!
145
00:10:14,042 --> 00:10:16,250
Hey, princess, go home if you wanna sleep.
146
00:10:16,583 --> 00:10:18,292
The fuck you buy such a big house
for yourself for?
147
00:10:18,958 --> 00:10:20,250
I don't like it there.
148
00:10:21,375 --> 00:10:24,625
What's up, Dad?
You building them biceps for the ladies?
149
00:10:25,708 --> 00:10:29,208
You gotta squeeze these weights
before you squeeze her.
150
00:10:36,083 --> 00:10:37,708
Up! We need to talk!
151
00:10:43,250 --> 00:10:44,417
Talk about what?
152
00:10:45,458 --> 00:10:48,292
How about I beat my meat instead?
That way we'll both have fun.
153
00:10:48,417 --> 00:10:51,042
I'm not here to have fun. Come on.
154
00:10:55,792 --> 00:10:57,042
Who the hell are you?
155
00:10:59,333 --> 00:11:01,500
Dad, do you know him?
156
00:11:03,958 --> 00:11:06,292
Hey, hey. Yeah, I know him.
157
00:11:06,917 --> 00:11:08,458
A damsel in distress.
158
00:11:23,458 --> 00:11:24,667
Asshole,
159
00:11:25,417 --> 00:11:28,208
you think you can come in here and flare
your chest out in front of my kids?
160
00:11:28,417 --> 00:11:29,917
I was talking straight as always.
161
00:11:30,292 --> 00:11:32,250
I need a confession from Prince, pronto.
Set up a meeting.
162
00:11:32,458 --> 00:11:33,833
"Set up a meeting"?
163
00:11:34,167 --> 00:11:36,000
You think he's stripped
and waiting for me?
164
00:11:36,583 --> 00:11:37,708
It's Prince!
165
00:11:37,792 --> 00:11:40,167
It's not like if I tell him
to take a shit, he takes a shit.
166
00:11:40,458 --> 00:11:41,542
Okay then.
167
00:11:42,667 --> 00:11:44,625
You be ready to take a shit
on command back in prison.
168
00:11:48,958 --> 00:11:50,125
Jesus, I'll call him.
169
00:11:56,917 --> 00:11:58,375
How dare you touch my wife!
170
00:12:05,292 --> 00:12:06,792
-Have you seen the video?
-Yes.
171
00:12:07,292 --> 00:12:09,375
Good. Now get him suspended.
172
00:12:10,833 --> 00:12:12,833
Rana, if I write a report against him,
173
00:12:12,917 --> 00:12:15,250
my superiors, and my subordinates,
are gonna fuck me over!
174
00:12:15,417 --> 00:12:17,167
They'll call me a snake, snitch, bitch,
175
00:12:17,250 --> 00:12:19,000
traitor, back-stabber
and fuck knows what else.
176
00:12:19,333 --> 00:12:21,042
They'll cut me out from cases.
177
00:12:21,125 --> 00:12:23,417
And if they cut me out,
I won't get any information.
178
00:12:23,583 --> 00:12:25,583
How am I gonna help you out then?
179
00:12:25,958 --> 00:12:27,500
I don't care. Help me out now.
180
00:12:29,500 --> 00:12:32,667
He is a CBI agent.
181
00:12:32,750 --> 00:12:33,708
Was.
182
00:12:40,083 --> 00:12:42,542
Ladies and gentlemen,
we hope it has been a pleasant flight,
183
00:12:42,625 --> 00:12:46,292
and that you have an enjoyable stay
in beautiful, sunny Hyderabad.
184
00:12:46,583 --> 00:12:49,042
Hey, moron, stop dealing shitty cards!
185
00:12:51,750 --> 00:12:52,750
Motherfucker!
186
00:12:53,625 --> 00:12:55,250
Are you pulling these cards
out of your ass?
187
00:12:55,667 --> 00:12:57,875
Yeah, pretty much.
188
00:12:58,500 --> 00:12:59,792
Just you wait and see.
189
00:13:06,333 --> 00:13:08,667
Still drinking that cat piss
you call booze?
190
00:13:12,500 --> 00:13:13,958
The fuck you doing here, dickhead?
191
00:13:14,583 --> 00:13:16,042
I'm here to see Surya.
192
00:13:17,792 --> 00:13:18,917
Surya's dead.
193
00:13:29,625 --> 00:13:33,000
Didn't he tell you
to never come here again? Did you forget?
194
00:13:36,417 --> 00:13:37,583
Take me to him.
195
00:13:38,625 --> 00:13:40,000
It's cocktail hour.
196
00:13:46,458 --> 00:13:47,458
Hour's up.
197
00:13:48,042 --> 00:13:50,625
Now get in the car
and take me to Surya. Let's go.
198
00:13:53,333 --> 00:13:55,292
I told you, Surya's dead.
199
00:13:56,333 --> 00:13:58,000
Want me to dig a hole
next to him for you?
200
00:13:58,542 --> 00:14:00,750
You both can chat
over some tea and cookies.
201
00:14:05,833 --> 00:14:07,167
Do I look like an idiot?
202
00:14:07,833 --> 00:14:10,083
Surya converted to Islam
to get buried six feet under?
203
00:14:10,375 --> 00:14:13,125
Yes, you do look like an idiot.
204
00:14:13,458 --> 00:14:16,042
And he converted so he could marry
another woman, shithead!
205
00:14:17,000 --> 00:14:19,542
Happy? Enough with the questions.
206
00:14:20,208 --> 00:14:24,208
I already told you, I need to talk
to Surya. Where the fuck is he?
207
00:14:34,875 --> 00:14:37,917
Go tell him I am not leaving Hyderabad
208
00:14:38,500 --> 00:14:39,708
until he meets me.
209
00:14:41,042 --> 00:14:43,417
He's not in Hyderabad,
you dumb sack of shit.
210
00:14:45,875 --> 00:14:47,417
I thought you said he was dead?
211
00:15:04,708 --> 00:15:08,417
Aren't you Naga's son? I can recognize
that filthy familiarity from miles away.
212
00:15:08,542 --> 00:15:11,083
-Who's Naga?
-A fucking thief!
213
00:15:11,625 --> 00:15:13,375
Just saying his name stinks up the place.
214
00:15:13,583 --> 00:15:16,458
He stole Surya's money
to take care of a hooker on the side.
215
00:15:16,625 --> 00:15:18,667
You don't know about him.
You came much later.
216
00:15:24,042 --> 00:15:25,167
Chhotu was right.
217
00:15:25,875 --> 00:15:29,167
Surya got remarried because
his first wife-- What did you say?
218
00:15:30,292 --> 00:15:33,500
-Never stops yapping.
-Hey, I never said that!
219
00:15:33,708 --> 00:15:35,000
He's right, I never stop yapping.
220
00:15:35,167 --> 00:15:37,125
The CBI are all over him
because of your father!
221
00:15:37,458 --> 00:15:40,542
My Surya was a lion!
They turned him into a mouse.
222
00:15:41,167 --> 00:15:43,833
Your father forced him to go into hiding.
223
00:15:44,375 --> 00:15:45,792
Tell my uncle I want to see him.
224
00:15:46,292 --> 00:15:50,542
Your uncle is six feet under!
Show him some respect, you shit!
225
00:15:51,792 --> 00:15:54,000
I am here because I respect him.
226
00:15:55,833 --> 00:15:59,542
Tell him to call me if you want
to get out of this hellhole.
227
00:16:01,375 --> 00:16:04,125
You can go wherever you want
and start a new life.
228
00:16:05,875 --> 00:16:08,000
No more CBI's most wanted or police.
229
00:16:09,250 --> 00:16:11,458
Hey. Come on.
230
00:16:19,333 --> 00:16:21,000
No one else will say this to your face,
231
00:16:21,750 --> 00:16:24,375
but all of the CBI is gossiping
behind your back.
232
00:16:25,167 --> 00:16:28,167
You see, nobody knows
who you're meeting with,
233
00:16:29,042 --> 00:16:32,583
what you're getting up to,
what's going on in that head of yours.
234
00:16:32,667 --> 00:16:35,000
So they're bound to be curious.
235
00:16:35,917 --> 00:16:41,333
Anyway, if you need any help here,
you know, a local partner…
236
00:16:41,417 --> 00:16:43,792
No. I prefer working alone.
237
00:16:44,375 --> 00:16:45,542
So, no thank you.
238
00:16:50,375 --> 00:16:51,583
Be careful, Eijaz.
239
00:16:53,583 --> 00:16:57,667
Rumor has it,
you're after some pretty big fish.
240
00:16:58,292 --> 00:17:02,250
Don't let them turn around
and bite you right back.
241
00:17:02,958 --> 00:17:05,792
And… whose side are you on?
242
00:17:08,125 --> 00:17:09,125
What?
243
00:17:09,458 --> 00:17:14,083
Are you proposing that we join forces
because you're on my side?
244
00:17:15,917 --> 00:17:18,958
Or you are subtly threatening me
because you're on theirs?
245
00:17:20,208 --> 00:17:21,625
I'm confused actually.
246
00:17:21,917 --> 00:17:23,792
I'm just trying to help you out.
247
00:17:24,417 --> 00:17:26,000
You're a good man, Sujoy.
248
00:17:29,542 --> 00:17:30,667
Are they blackmailing you?
249
00:17:32,750 --> 00:17:34,208
All I know is…
250
00:17:35,917 --> 00:17:37,667
those bastards are capable of anything.
251
00:17:37,750 --> 00:17:39,583
Well, so is this bastard.
252
00:17:44,417 --> 00:17:45,917
Just you wait and see.
253
00:17:53,250 --> 00:17:54,292
Come on, man.
254
00:17:58,833 --> 00:18:00,833
You know what I hate about celebrities?
255
00:18:01,375 --> 00:18:02,458
The facade.
256
00:18:03,000 --> 00:18:06,250
Glowing skin, blinding smiles.
257
00:18:08,458 --> 00:18:09,625
They smell great!
258
00:18:11,250 --> 00:18:12,917
So everyone looks up to them.
259
00:18:13,250 --> 00:18:15,917
So, what? You're gonna arrest people
for wearing makeup and perfume now?
260
00:18:16,750 --> 00:18:18,750
No. I'll arrest Prince.
261
00:18:20,125 --> 00:18:21,958
Because today something big's going down.
262
00:18:22,542 --> 00:18:23,542
I'm sure of it.
263
00:18:24,292 --> 00:18:25,958
Come on, let's test this.
264
00:18:27,792 --> 00:18:28,792
Say something.
265
00:18:30,542 --> 00:18:33,583
Go… suck… my… dick!
266
00:18:34,833 --> 00:18:37,917
Go… suck… my… dick!
267
00:18:38,292 --> 00:18:40,500
Okay, okay. Drop the volume a bit.
268
00:18:41,417 --> 00:18:42,458
Unbelievable.
269
00:18:49,750 --> 00:18:52,875
Sorry, Prince can't talk to you right now.
He's meeting someone else.
270
00:18:56,750 --> 00:18:58,542
-Excuse me. Prince will be with you soon.
-Okay.
271
00:18:59,083 --> 00:19:02,083
No. He's scheduled a workout then.
272
00:19:03,125 --> 00:19:04,417
2:30 is best.
273
00:19:04,833 --> 00:19:06,000
Yeah, a.m.
274
00:19:07,250 --> 00:19:09,792
Yes, at night! Come on, man.
275
00:19:19,333 --> 00:19:21,208
What the hell, Vidya?
You said Naga was here.
276
00:19:21,292 --> 00:19:22,292
Where is he?
277
00:19:23,292 --> 00:19:24,958
And what's with that mirror?
278
00:19:27,333 --> 00:19:29,583
Hey! Naga!
279
00:19:32,500 --> 00:19:35,417
Hey, we both look
like twins, brother. Get over here!
280
00:19:36,042 --> 00:19:38,500
Even the police thought
that we looked the same, remember?
281
00:19:46,375 --> 00:19:48,583
I don't want to be disturbed
until we're done.
282
00:19:48,667 --> 00:19:50,333
-Sure.
-Hey!
283
00:19:57,708 --> 00:19:58,958
Rana? Hi.
284
00:19:59,292 --> 00:20:02,333
You asked me to call you.
Prince is meeting your father.
285
00:20:03,333 --> 00:20:04,250
Fuck!
286
00:20:07,833 --> 00:20:09,500
My films never follow a formula.
287
00:20:10,208 --> 00:20:11,583
Maybe they follow a pattern.
288
00:20:11,833 --> 00:20:15,458
Actually, not even a pattern.
You know, we should call it rules.
289
00:20:15,875 --> 00:20:16,875
Fuck.
290
00:20:21,167 --> 00:20:22,083
Srini!
291
00:20:22,167 --> 00:20:24,417
Prince is having a meeting with Naga
over at his place.
292
00:20:24,583 --> 00:20:25,750
Get him out of there.
293
00:20:26,208 --> 00:20:28,083
The CBI has its filthy hands
all over this.
294
00:20:28,458 --> 00:20:31,958
If they find out what happened,
we'll all go to jail
295
00:20:32,042 --> 00:20:33,958
and Naga walks free. Hurry.
296
00:20:58,833 --> 00:21:00,083
Did you finish the report?
297
00:21:02,708 --> 00:21:05,208
Rana,
I've always followed your instructions,
298
00:21:06,000 --> 00:21:07,833
-but this time--
-Nothing changes this time.
299
00:21:08,000 --> 00:21:09,667
-Just do it.
-What do you mean?
300
00:21:10,542 --> 00:21:11,958
I'm a CBI officer.
301
00:21:12,292 --> 00:21:13,708
I have to see this through.
302
00:21:14,250 --> 00:21:16,917
You can't just squeeze my balls
and expect me to fall in line! Sorry!
303
00:21:19,500 --> 00:21:21,750
This time, I'm squeezing your neck,
not your balls.
304
00:21:21,833 --> 00:21:23,375
What? What do you mean?
305
00:21:32,375 --> 00:21:34,708
-Sisters?
-No, I'm her mother.
306
00:21:34,958 --> 00:21:37,458
Of course! She really takes after you!
307
00:21:38,167 --> 00:21:40,375
Sorry. I'm Lily. Lily Randhawa.
308
00:21:40,583 --> 00:21:42,708
-Hi.
-Fashion photographer.
309
00:21:44,667 --> 00:21:46,917
It's okay if you haven't heard of me.
310
00:21:47,250 --> 00:21:48,375
I just wanted to know
311
00:21:48,458 --> 00:21:52,375
if, back in the day,
you were the college beauty queen?
312
00:21:54,667 --> 00:21:56,792
Well, I used to take part
in pageants at university.
313
00:21:56,917 --> 00:21:59,792
And I was the second runner-up
for Miss Asansol.
314
00:22:00,208 --> 00:22:01,750
That's what I'm talking about!
315
00:22:03,625 --> 00:22:07,042
-Mario Klein, the cosmetics company…
-Yes?
316
00:22:07,292 --> 00:22:10,500
They're looking for fresh faces,
and the two of you fit the bill.
317
00:22:10,833 --> 00:22:12,125
It's a mother-daughter campaign.
318
00:22:12,208 --> 00:22:15,042
If you don't mind,
can I take a few pictures of you? Huh?
319
00:22:15,875 --> 00:22:17,250
My studio is just around the corner.
320
00:22:17,542 --> 00:22:20,250
We have a setup ready for photoshoots.
It won't take long, I promise.
321
00:22:20,333 --> 00:22:21,292
Keep it professional.
322
00:22:23,583 --> 00:22:25,708
Come on, Mom. It will be fun. Let's go.
323
00:22:26,333 --> 00:22:27,333
Okay.
324
00:22:28,458 --> 00:22:29,417
Let's do this.
325
00:22:30,000 --> 00:22:31,583
Amazing! Let's go then.
326
00:22:33,208 --> 00:22:35,208
Naga, if you and I
are going to make a film together,
327
00:22:35,333 --> 00:22:36,667
then we need to establish some rules.
328
00:22:37,750 --> 00:22:38,750
Rule number one.
329
00:22:39,208 --> 00:22:43,250
I'm not afraid of danger,
danger is afraid of me!
330
00:22:43,708 --> 00:22:45,833
Rule number two.
I can fight. Of course, I can fight!
331
00:22:45,958 --> 00:22:47,333
I'm the best! But…
332
00:22:48,875 --> 00:22:51,333
my words are more powerful
than my fists!
333
00:22:51,583 --> 00:22:52,542
Rule number three.
334
00:22:53,333 --> 00:22:55,417
When the audience steps out
of my films,
335
00:22:56,292 --> 00:22:58,958
they should be content.
336
00:22:59,042 --> 00:23:01,542
They should be as content
as I am right now.
337
00:23:03,583 --> 00:23:07,708
And were you this content
when you shot an innocent girl, Prince?
338
00:23:17,292 --> 00:23:19,708
A son framed his father for murder.
339
00:23:20,958 --> 00:23:22,500
A murder you committed.
340
00:23:23,292 --> 00:23:24,583
Are you content, you perverse bastard?
341
00:23:25,167 --> 00:23:26,833
Yes, I killed her.
342
00:23:28,958 --> 00:23:29,958
But it wasn't murder…
343
00:23:33,458 --> 00:23:34,458
it was justice.
344
00:23:34,958 --> 00:23:35,958
Justice!
345
00:23:36,208 --> 00:23:38,583
Because she was working for the enemy.
346
00:23:40,417 --> 00:23:42,333
The country's enemy or your enemy?
347
00:23:42,542 --> 00:23:43,708
The country's enemy!
348
00:23:44,125 --> 00:23:46,167
We're writing a Hindi film, Naga!
349
00:23:53,167 --> 00:23:54,875
The girl's name…
350
00:23:55,375 --> 00:23:57,167
Peeya with a P.
351
00:23:58,708 --> 00:24:01,208
Peeya was a spy for the enemy.
352
00:24:02,458 --> 00:24:05,458
Yes, I pulled the trigger and killed her,
353
00:24:06,000 --> 00:24:08,833
but killing one of her
saved millions of others, Naga.
354
00:24:09,542 --> 00:24:12,042
When a soldier stands at the border
to protect his country
355
00:24:12,208 --> 00:24:13,958
and fires at the enemy,
356
00:24:14,042 --> 00:24:15,417
it's not called murder.
357
00:24:15,833 --> 00:24:17,125
It's called victory.
358
00:24:18,583 --> 00:24:19,875
And that was my victory.
359
00:24:20,958 --> 00:24:22,208
Our country's victory.
360
00:24:22,917 --> 00:24:24,667
A patriot's victory.
361
00:24:25,333 --> 00:24:27,375
You're such a champion,
you know that, Prince.
362
00:24:27,833 --> 00:24:29,583
I gotta admire how you think!
363
00:24:29,917 --> 00:24:32,167
Damn. I gotta take a page
out of your book.
364
00:24:32,792 --> 00:24:34,167
But I need some booze, brother.
365
00:24:34,458 --> 00:24:35,375
Booze?
366
00:24:42,708 --> 00:24:45,042
Drink up, man! You're the hero!
367
00:25:09,917 --> 00:25:11,000
So, Deeya--
368
00:25:13,000 --> 00:25:15,125
Peeya. Peeya's accident--
369
00:25:16,083 --> 00:25:17,083
Murder.
370
00:25:18,208 --> 00:25:19,708
It was straightforward at first.
371
00:25:21,750 --> 00:25:23,542
But then there's a twist.
372
00:25:28,625 --> 00:25:30,000
The hero feels remorse…
373
00:25:31,708 --> 00:25:33,042
for what he did.
374
00:25:34,500 --> 00:25:35,375
You understand?
375
00:25:36,292 --> 00:25:38,042
How can I, Prince?
376
00:25:38,833 --> 00:25:40,000
I wasn't even there.
377
00:25:41,000 --> 00:25:44,083
The pain you're feeling deep inside,
how will I ever understand that?
378
00:25:45,750 --> 00:25:47,208
This is your story, bro.
379
00:25:48,917 --> 00:25:50,542
Tell it to me, Prince.
380
00:25:51,500 --> 00:25:53,125
Tell me what really happened.
381
00:25:54,083 --> 00:25:56,250
If you keep bottling it up,
you'll explode.
382
00:26:02,417 --> 00:26:03,417
Go on.
383
00:26:04,333 --> 00:26:05,250
Drink up.
384
00:26:06,958 --> 00:26:08,750
Let it out.
385
00:26:21,167 --> 00:26:23,208
I was totally wasted.
386
00:26:23,708 --> 00:26:25,667
Then Rana came out of nowhere.
387
00:26:26,167 --> 00:26:27,417
Can we talk?
388
00:26:28,458 --> 00:26:29,458
Let's go to the terrace.
389
00:26:29,542 --> 00:26:30,708
I was there…
390
00:26:32,708 --> 00:26:33,667
on the terrace.
391
00:26:33,792 --> 00:26:36,583
You've got OB Mahajan's blessing.
Please bring me with you.
392
00:26:38,542 --> 00:26:39,667
I had a gun in my hand.
393
00:26:41,667 --> 00:26:42,792
Rana was stood next to me.
394
00:26:43,000 --> 00:26:45,500
But I'm Prince,
India's answer to Jackie Chan!
395
00:26:46,667 --> 00:26:50,250
-And then Deeya walks in…
-Champagne!
396
00:26:53,750 --> 00:26:54,875
Fuck!
397
00:26:58,875 --> 00:27:01,417
You sure you fired the gun, 100%?
398
00:27:05,250 --> 00:27:06,250
Yes.
399
00:27:09,000 --> 00:27:10,375
She died from my bullet.
400
00:27:10,875 --> 00:27:12,250
I killed her.
401
00:27:16,208 --> 00:27:18,208
Deeya!
402
00:27:18,583 --> 00:27:20,250
Fuck! I killed her!
403
00:27:20,708 --> 00:27:22,833
I killed her!
404
00:27:23,083 --> 00:27:25,250
Rana, you saw that
I didn't do it on purpose.
405
00:27:25,333 --> 00:27:26,583
You'll tell everyone that, won't you?
406
00:27:26,667 --> 00:27:28,625
I killed Surya's girlfriend!
407
00:27:28,958 --> 00:27:30,292
He's gonna kill me. Fuck!
408
00:27:30,458 --> 00:27:32,042
Fuck!
409
00:27:33,000 --> 00:27:34,833
-I can fix everything.
-How?
410
00:27:35,750 --> 00:27:37,000
Promise to take me to Mumbai.
411
00:27:37,083 --> 00:27:39,458
I'll take you wherever
you want to go, Rana.
412
00:27:40,250 --> 00:27:42,042
Please fix this for me! Save me!
413
00:27:42,500 --> 00:27:43,625
Do something.
414
00:27:51,542 --> 00:27:53,250
-This is Naga's gun, right?
-Yes.
415
00:28:05,958 --> 00:28:07,000
Move!
416
00:28:10,042 --> 00:28:11,667
-Surya!
-Get off!
417
00:28:12,292 --> 00:28:13,333
Surya, no!
418
00:28:51,500 --> 00:28:53,375
I can't apologize to Deeya.
419
00:28:59,292 --> 00:29:02,125
But here I am…
420
00:29:06,083 --> 00:29:07,792
begging you to forgive me.
421
00:29:08,750 --> 00:29:09,875
I'm very sorry.
422
00:29:10,750 --> 00:29:11,750
I'm sorry.
423
00:29:20,667 --> 00:29:21,625
I'm sorry.
424
00:29:36,292 --> 00:29:38,167
-Mom!
-Asshole!
425
00:29:43,792 --> 00:29:45,167
Here's what I think, Naga.
426
00:29:45,917 --> 00:29:50,542
Let's make this film exactly like this.
Authentic, all facts.
427
00:29:54,958 --> 00:29:56,458
It's raining bullets!
428
00:29:59,042 --> 00:30:01,500
Death lies ahead!
Prince looks back. Four villains!
429
00:30:01,667 --> 00:30:02,792
The bullets are still pelting.
430
00:30:04,458 --> 00:30:07,000
Prince escapes.
But suddenly, a helicopter…
431
00:30:09,000 --> 00:30:10,333
right above Prince's head.
432
00:30:11,958 --> 00:30:13,625
And who's in the helicopter?
433
00:30:14,625 --> 00:30:17,292
His best friend, Naga!
434
00:30:17,958 --> 00:30:20,083
Naga holds out his hand to Prince.
435
00:30:21,333 --> 00:30:23,167
Prince is ecstatic seeing him!
436
00:30:23,417 --> 00:30:26,167
Prince grabs Naga's hand
in a slo-mo shot.
437
00:30:27,500 --> 00:30:28,958
Naga pulls him up…
438
00:30:32,625 --> 00:30:35,000
and the audience goes berserk!
439
00:30:35,500 --> 00:30:36,792
The film's a mega hit!
440
00:30:36,917 --> 00:30:40,875
They're throwing money at the screen,
ripping up the seats, applauding! Fuck!
441
00:30:40,958 --> 00:30:43,292
Wow! What a film!
442
00:30:44,042 --> 00:30:45,292
Do you really think so?
443
00:30:46,917 --> 00:30:48,500
Do you want it in writing?
444
00:30:48,917 --> 00:30:50,000
Three billion!
445
00:30:50,083 --> 00:30:52,958
-Three bill…
-And we'll split the profit.
446
00:30:53,250 --> 00:30:55,667
How much I make, you make.
447
00:30:56,333 --> 00:30:58,750
Wait, I'm going to seal this.
448
00:31:01,292 --> 00:31:02,500
Hello, note this down.
449
00:31:03,000 --> 00:31:06,750
Naga Naidu is writing a film for me.
I want you to draw up a contract for me.
450
00:31:07,500 --> 00:31:09,917
Not a writer's share, a producer's share.
451
00:31:10,042 --> 00:31:11,208
Fifty-fifty.
452
00:31:11,917 --> 00:31:13,292
Draw it up.
453
00:31:13,375 --> 00:31:15,750
Manage my dates, prioritize this shoot
over everything else.
454
00:31:15,833 --> 00:31:16,750
Make it quick.
455
00:31:24,958 --> 00:31:26,083
Too late.
456
00:31:51,333 --> 00:31:54,958
That's lovely, honey. Amazing! I love it!
457
00:31:56,000 --> 00:31:57,292
Can you join her now?
458
00:31:57,917 --> 00:31:59,458
-Me?!
-Yeah.
459
00:32:00,083 --> 00:32:01,708
-Sure!
-Cool.
460
00:32:04,292 --> 00:32:05,417
Very nice.
461
00:32:06,042 --> 00:32:08,208
A little closer. Very nice!
462
00:32:23,000 --> 00:32:24,208
I've one of your families over here.
463
00:32:24,583 --> 00:32:26,708
I'm happy to make them
meet your second family.
464
00:32:47,500 --> 00:32:49,167
Ma'am? Your bill.
465
00:32:56,417 --> 00:32:57,750
Where's my discount?
466
00:33:03,417 --> 00:33:04,542
Ma'am…
467
00:33:08,958 --> 00:33:11,083
Do you know who I am?
468
00:33:12,167 --> 00:33:13,125
No, ma'am.
469
00:33:13,458 --> 00:33:14,667
Call your manager.
470
00:33:15,375 --> 00:33:17,500
-Okay.
-Go. Call your manager.
471
00:33:26,750 --> 00:33:28,833
Ma'am! Please stop!
472
00:33:33,333 --> 00:33:34,292
Shit!
473
00:34:12,917 --> 00:34:14,542
Did you submit the report?
474
00:34:15,208 --> 00:34:16,583
Yeah, just now.
475
00:34:17,583 --> 00:34:19,292
Eijaz's chapter is closed then?
476
00:34:20,875 --> 00:34:21,875
Yes.
477
00:34:22,458 --> 00:34:23,458
Good boy.
478
00:34:40,250 --> 00:34:42,208
-Naina?
-Rana…
479
00:34:43,042 --> 00:34:46,583
-I'm at the police station.
-What? Are you okay?
480
00:34:47,083 --> 00:34:49,125
-Are the kids okay?
-Yeah.
481
00:34:50,708 --> 00:34:52,250
Everything is fine.
482
00:34:55,667 --> 00:34:59,208
It's just that I did something stupid
483
00:34:59,667 --> 00:35:01,333
-and I got caught. Bad luck.
-What?
484
00:35:02,083 --> 00:35:03,417
Are you drunk?
485
00:35:03,667 --> 00:35:04,750
No!
486
00:35:05,375 --> 00:35:08,417
No. Please get me out of here.
487
00:35:09,208 --> 00:35:10,417
You can lecture me later.
488
00:35:10,500 --> 00:35:12,125
-Lara will come and get you.
-Madam!
489
00:35:12,250 --> 00:35:14,125
You can't sit there. Get up!
490
00:35:53,750 --> 00:35:54,875
Rambo, come here.
491
00:36:33,417 --> 00:36:35,417
So, you've been hiding up here
all these years?
492
00:36:42,625 --> 00:36:45,583
What'd I tell you
about coming back to Hyderabad?
493
00:36:47,292 --> 00:36:49,792
Do I need to plug your brain
with a knife to make you remember?
494
00:36:50,542 --> 00:36:52,958
You won't need a knife
after you hear what I gotta say.
495
00:36:54,500 --> 00:36:55,875
Bullets, then?
496
00:36:58,500 --> 00:37:01,500
Go on then. How should I kill you?
497
00:37:02,292 --> 00:37:04,625
Not me. Someone else.
498
00:37:05,208 --> 00:37:07,042
You kill him, motherfucker!
499
00:37:08,667 --> 00:37:10,208
Or you don't have the balls?
500
00:37:12,958 --> 00:37:17,792
If I didn't have balls,
I wouldn't have come here to talk to you.
501
00:37:19,417 --> 00:37:23,625
Uncle, it's a high-risk job
with a high reward.
502
00:37:24,083 --> 00:37:25,083
You want it?
503
00:37:32,125 --> 00:37:33,208
What's the catch?
504
00:37:34,125 --> 00:37:35,375
You have to come to Mumbai.
505
00:37:38,875 --> 00:37:39,750
Mumbai?
506
00:37:40,833 --> 00:37:42,833
I slip you the tip
and you're reaching for my nuts.
507
00:37:43,875 --> 00:37:45,208
You're trying to set me up.
508
00:37:46,250 --> 00:37:49,750
My name's on CBI's
most wanted list, remember?
509
00:37:50,542 --> 00:37:54,083
You were involved in extortion,
murder and smuggling.
510
00:37:54,625 --> 00:37:56,542
You really expect
the government to reward you for it?
511
00:37:58,167 --> 00:38:01,750
You're out of line, Rana.
512
00:38:02,958 --> 00:38:08,208
I can pluck your balls out
whenever I want. Don't forget that.
513
00:38:12,375 --> 00:38:13,750
I can't go to Mumbai.
514
00:38:15,500 --> 00:38:17,667
I'll be shot dead
before I set foot in the plane.
515
00:38:20,667 --> 00:38:22,333
You'll be traveling to Mumbai by car.
516
00:38:25,625 --> 00:38:28,250
Do you think I'm a dumb cunt
to take such a risk?
517
00:38:33,667 --> 00:38:37,000
Uncle, you've taken higher risks
than this before.
518
00:38:37,792 --> 00:38:38,792
Think of this as the last.
519
00:38:39,333 --> 00:38:41,042
After this, you can leave India.
520
00:38:41,625 --> 00:38:44,625
Travel to Dubai, Mauritius,
wherever you want to go.
521
00:38:46,042 --> 00:38:47,667
Plus another 30 million for expenses.
522
00:38:48,792 --> 00:38:50,167
Your passport
and the plane will be ready.
523
00:38:53,792 --> 00:38:56,208
And what about my two women?
524
00:38:57,458 --> 00:38:59,167
They can join you after.
525
00:39:01,833 --> 00:39:02,833
Who is it?
526
00:39:05,250 --> 00:39:07,417
Who is this son of a bitch
527
00:39:08,000 --> 00:39:10,625
that you've become my fucking genie?
528
00:39:12,125 --> 00:39:13,417
The one who stole your money.
529
00:39:14,792 --> 00:39:16,833
The one who put
your entire family behind bars.
530
00:39:17,958 --> 00:39:20,542
Naga, my father.
531
00:39:35,083 --> 00:39:37,750
Why didn't you open with that?
532
00:39:39,875 --> 00:39:42,250
I wouldn't have asked
any questions at all!
533
00:39:45,292 --> 00:39:47,125
I want you by my side
534
00:39:48,208 --> 00:39:50,208
I'm a lover boy
535
00:39:55,875 --> 00:39:57,417
Thanks for coming over.
536
00:40:01,167 --> 00:40:02,875
I overreacted.
537
00:40:03,917 --> 00:40:04,917
I know I did.
538
00:40:06,708 --> 00:40:07,708
Sit.
539
00:40:12,000 --> 00:40:13,417
I'm sorry.
540
00:40:17,042 --> 00:40:19,167
Listen. I've wrote something for you.
541
00:40:21,375 --> 00:40:22,542
Would you like to hear it?
542
00:40:30,000 --> 00:40:32,083
Your company is all I desire
543
00:40:32,292 --> 00:40:34,500
I want you by my side
544
00:40:34,667 --> 00:40:36,667
I'm a lover boy
Falling in love is heavenly
545
00:40:36,917 --> 00:40:39,208
Be my guide as I'm lost in this heaven
546
00:40:39,333 --> 00:40:41,750
You bring me solace
I need you to know that
547
00:40:41,875 --> 00:40:44,250
Promise me that you'll always be with me
548
00:40:44,417 --> 00:40:46,667
The world is cruel
It's a river of fire
549
00:40:46,750 --> 00:40:49,000
You bring me peace
You're like a beautiful flower
550
00:40:49,083 --> 00:40:50,708
What do you desire?
551
00:40:51,292 --> 00:40:53,375
Make a wish, and I'll fulfill it
552
00:40:53,917 --> 00:40:56,042
I'm a lover boy
Falling in love is heavenly
553
00:40:56,125 --> 00:40:58,667
Be my guide as I'm lost in this heaven
554
00:41:22,250 --> 00:41:23,833
You're so special
555
00:41:24,458 --> 00:41:26,500
Your presence
556
00:41:26,875 --> 00:41:31,042
Brings me joy
557
00:41:31,792 --> 00:41:34,167
-You're so special
-You're my desire
558
00:41:34,292 --> 00:41:36,625
-Your presence
-Be by my side
559
00:41:36,708 --> 00:41:41,625
-Brings me joy
-Falling in love is heavenly
560
00:41:41,875 --> 00:41:43,750
Your company is all I desire
561
00:41:44,167 --> 00:41:46,208
I want you by my side
562
00:41:46,458 --> 00:41:48,708
I'm a lover boy
Falling in love is heavenly
563
00:41:48,917 --> 00:41:51,583
Be my guide as I'm lost in this heaven
564
00:41:57,083 --> 00:41:58,875
C'mon, blow me.
565
00:41:59,542 --> 00:42:02,542
Rehaan, I don't think I can.
566
00:42:03,667 --> 00:42:05,375
You know how bad my life's been.
567
00:42:06,000 --> 00:42:09,667
-It'll be okay, it won't bite.
-I can't, Rehaan.
568
00:42:09,958 --> 00:42:13,042
-I'm sorry--
-Trust me. Listen to me.
569
00:42:13,167 --> 00:42:14,417
-Rehaan!
-It's okay!
570
00:42:14,542 --> 00:42:15,833
Rehaan, what are you doing?
571
00:42:15,917 --> 00:42:17,333
-It's okay.
-What is wrong with you?
572
00:42:17,417 --> 00:42:18,375
Stop it!
573
00:42:18,458 --> 00:42:19,667
You asshole!
574
00:42:31,417 --> 00:42:33,500
-Srini.
-Not very far, boss.
575
00:42:34,625 --> 00:42:36,417
Once Surya gets in the car,
576
00:42:37,208 --> 00:42:39,083
don't stop anywhere
until you reach Mumbai.
577
00:42:39,250 --> 00:42:40,292
Don't worry.
578
00:43:03,583 --> 00:43:04,458
Yes?
579
00:43:09,125 --> 00:43:11,417
There was just no reason.
580
00:43:13,750 --> 00:43:15,958
I was just having some fun.
581
00:43:17,625 --> 00:43:19,625
Just some harmless fun, man.
582
00:43:20,833 --> 00:43:22,542
What the fuck are you doing?
583
00:43:27,000 --> 00:43:29,375
The other day, the kids went
to Jaffa's without our knowledge.
584
00:43:32,000 --> 00:43:33,708
And today, you nearly got arrested.
585
00:43:36,417 --> 00:43:39,333
You have got to be more responsible
around the kids, okay?
586
00:43:44,292 --> 00:43:47,625
-You rememb--
-Remember! Yes, I remember what?
587
00:43:47,917 --> 00:43:49,083
Remember what?
588
00:43:50,958 --> 00:43:53,250
Hyderabad, the lady at the shop?
589
00:43:54,250 --> 00:43:57,750
The one who kept asking us
if we were married or not?
590
00:43:58,208 --> 00:43:59,208
I remember.
591
00:44:00,250 --> 00:44:02,833
We were so irritated
we stole her ice cream.
592
00:44:03,458 --> 00:44:06,375
I ran away
with ChoccoBars in my pocket!
593
00:44:15,000 --> 00:44:16,583
You think we can do that again?
594
00:44:16,958 --> 00:44:18,292
Of course, we can do that.
595
00:44:18,833 --> 00:44:20,208
-Yeah.
-Yeah?
596
00:44:37,292 --> 00:44:38,292
Mom! Dad!
597
00:44:38,792 --> 00:44:41,500
Something's up with Nitya!
She went to Rehaan's house and…
598
00:44:41,583 --> 00:44:43,375
I don't know what happened to her!
599
00:44:46,333 --> 00:44:47,292
Nitya!
600
00:44:48,500 --> 00:44:50,208
-Nitya? Baby?
-What happened, baby?
601
00:44:51,208 --> 00:44:52,333
What's wrong?
602
00:44:53,458 --> 00:44:54,667
What did Rehaan do?
603
00:44:57,542 --> 00:44:58,750
Nitya?
604
00:45:01,958 --> 00:45:03,500
Nothing, Dad.
605
00:45:03,833 --> 00:45:06,208
-No-- He…
-What?
606
00:45:08,125 --> 00:45:09,583
Did he force himself?
607
00:45:13,042 --> 00:45:14,042
Nitya…
608
00:45:20,583 --> 00:45:22,875
It's not his fault, Dad.
609
00:45:23,417 --> 00:45:24,875
I only led him on.
610
00:45:30,750 --> 00:45:32,542
-Dad! Where are you going?
-Nitya!
611
00:45:33,000 --> 00:45:34,917
Dad, please don't do anything!
612
00:45:55,417 --> 00:45:57,083
Where are we going, sir?
613
00:46:06,417 --> 00:46:09,417
We need to think carefully
about what we're going to do next.
614
00:46:10,417 --> 00:46:11,750
There's nothing to think about.
615
00:46:12,250 --> 00:46:15,708
Prince will go to jail, and we'll party.
616
00:46:17,500 --> 00:46:20,583
Listen to me, man.
Prince is making this movie.
617
00:46:21,458 --> 00:46:24,292
I am going to be with him
the entire time. Let this film happen.
618
00:46:33,292 --> 00:46:34,542
He's not making a film,
619
00:46:35,250 --> 00:46:36,750
he's making a cunt out of you, Naga.
620
00:46:36,875 --> 00:46:38,125
This film's never coming out.
621
00:46:38,917 --> 00:46:39,917
No, man.
622
00:46:40,125 --> 00:46:42,208
He's making the film for sure,
I was there.
623
00:46:42,333 --> 00:46:44,167
Should I ask him to give you a role in it?
624
00:46:44,333 --> 00:46:47,167
My story will not be a movie, Naga.
It'll be a comic.
625
00:46:48,333 --> 00:46:49,333
A graphic novel.
626
00:46:49,917 --> 00:46:50,917
Cheers!
627
00:46:51,958 --> 00:46:53,333
Can we just pause for a moment here?
628
00:46:56,083 --> 00:46:57,167
Pause? What for?
629
00:46:58,833 --> 00:47:01,875
My five-year-long mission
is finally over, Naga.
630
00:47:03,250 --> 00:47:06,292
I can take all the evidence to my boss
tomorrow and surprise him!
631
00:47:08,083 --> 00:47:09,458
I killed her.
632
00:47:11,458 --> 00:47:12,750
She died from my bullet.
633
00:47:15,958 --> 00:47:17,292
What do you mean by secret mission?
634
00:47:27,167 --> 00:47:28,917
Fuck me in the ass!
635
00:47:43,958 --> 00:47:45,917
So, this was your secret mission?
636
00:47:46,667 --> 00:47:49,333
This is one hell
of an underground cave you've built, man.
637
00:47:50,917 --> 00:47:52,542
And you did all this alone?
638
00:47:52,958 --> 00:47:54,958
All superheroes work alone, Naga.
639
00:47:56,208 --> 00:47:57,625
I don't trust anybody.
640
00:47:58,250 --> 00:48:00,417
The rich, they can buy anyone.
641
00:48:00,750 --> 00:48:01,750
OB…
642
00:48:02,875 --> 00:48:04,625
he would have had the case dismissed.
643
00:48:05,750 --> 00:48:07,750
They've stained the entire system.
644
00:48:11,917 --> 00:48:13,417
But I am going to punish them now.
645
00:48:14,667 --> 00:48:17,000
I always knew that Prince was guilty.
646
00:48:18,375 --> 00:48:19,833
And now, I've got proof.
647
00:48:21,375 --> 00:48:24,875
Prince, OB, Rana.
648
00:48:25,833 --> 00:48:27,583
No one will be spared.
649
00:48:28,042 --> 00:48:31,000
-You won't even spare Rana?
-He's the biggest bastard of them all!
650
00:48:32,375 --> 00:48:35,583
Fixers like Rana always save the asses
of people like Prince!
651
00:48:36,875 --> 00:48:39,333
But no more, sir. No more.
652
00:48:40,458 --> 00:48:41,583
He'll go to jail.
653
00:48:43,250 --> 00:48:45,667
I am going to fuck Rana and his mom!
654
00:48:52,333 --> 00:48:55,208
Only one guy get to fuck Rana's mom…
655
00:48:56,042 --> 00:48:57,042
me.
656
00:49:09,292 --> 00:49:10,292
It's all right.
657
00:49:11,167 --> 00:49:12,583
A little more lemon would've been nice.
658
00:49:13,708 --> 00:49:14,792
Next time.
659
00:51:51,125 --> 00:51:53,125
Subtitle translation by Neha Nair